LOGOI

The corpus record

ἅδην

aden

gland

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Critias 1 · 2.02/10k
  • Euthyphro 1 · 1.93/10k
  • Rhesus 1 · 1.86/10k
  • Prometheus Bound 1 · 1.7/10k
  • Agamemnon 1 · 1.23/10k
  • Charmides 1 · 1.2/10k
  • Ion 1 · 1.09/10k
  • Helen 1 · 1.02/10k
  • Epistles 1 · 0.59/10k
  • Statesman 1 · 0.59/10k
  • Iliad 3 · 0.27/10k
  • Republic 2 · 0.23/10k

Densest 12 of 14 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. ἀδήν · adēn — Beekes

ἀδήν, -Evog [f.] ‘gland’ (Hp.). <1E?, PG?> eVAR Later [m.]. *ETYM One compares Lat. inguen, -inis [n.] ‘groin, swelling on the groin’ and Molc. okkr [m.] ‘growth, tumor’ < PGm. *enkwa- < *eng’o-. However, since PIE had no words beginning with a vowel, this would be reconstructed as *h,eng”-, but a zero grade *h,ng”-e- would give Gr. *évde- acc. to Rix’ Law (*HRC- > Gr. a/e/oRC). This implies that the Greek word … — [Beekes, s.v. ἀδήν, p. 68]

2. ἄδην · adēn — Beekes

ἄδην [adv.] ‘to one’s fill’ (11.). <1E *seh,- ‘satiate’> eVAR In epic with psilosis. The a- may undergo metrical lengthening. *DER ἄδος [m., n.] ‘satiety’ (IL), ἁδινός ‘crowded, thronging, vehement, etc’ (mainly epic), » ἀδρός. From *a5n-: ἀδαῖος ‘leading to satiety, unpleasant’ (Sophr,, H.). Cf. further the glosses » dada and ἀαδεῖν (H.), and » ἀδμωλή and » don. *ETYM Old accusative of a noun supposed in the first … — [Beekes, s.v. ἄδην, p. 68]

3. ἀδήν · adēn — Chantraine

ἀδήν, -évoc : 1. « glande» (Hp. etc.), parfois employé comme masculin dans le grec tardif. — [Chantraine, s.v. ἀδήν, p. 34]

4. ἅδην · hadēn — Chantraine

ἅδην (épique ἄδην) : accusatif adverbial d’un subst. *&in, dont le suffixe entre en même . :rnps dans la série de — [Chantraine, s.v. ἅδην, p. 34]

5. ἀδήν · adēn — Frisk

ἀδήν, -ἔένος f. m. “Drüse’ (Hp., Gal. u.a.). Ableitungen: ἀδενώδης (Plu., Mediz.), ἀδενοειδής (Mediz.). Von de Saussure MSL 6, 53 mit lat. inguen, -inis (nach unguen, sanguen, abdömen) “(Geschwulst in der) Schamgegend’ identifiziert, idg. *ng*en. Nisl. ekkr m. “glans, glandula, tuber” mit awno. skkvenn "glandulosus, tuberosus’ (Bugge BB 3, 115) kann eine, anders gebildete, damit ablautende Form, urg. *enkua-, idg. … — [Frisk, s.v. ἀδήν, p. 50]

6. ἄδην · adēn — Frisk

ἄδην “bis zur Sättigung, genug’ (Il. usw.) vielleicht Akkusativ eines Substantivs, das in dön-payos "gefräßig’ vorliegen könnte; vgl. noch ἄαδα unten. Davon ἀδαῖος ‘zur Sättigung führend, unangenehm’ (Sophr., H.). Das zugrunde liegende Verb ist in mehreren Formen belegt, wie dusvaı (Π.), Aor. σαι, ἄσασϑαι (ep.) “sich sättigen’, s.d., dazu das Verbaladjektiv ἄ-ατος, 3.d. Der mit ö erweiterte Stamm liegt in … — [Frisk, s.v. ἄδην, p. 50]

7. ἄδην · adēn — Frisk

ἄδην 8. oben. Hierher auch ἄαδα" ἔνδεια. Adxuwes. οὕτω καὶ Ἀριστοφάνης ἐν γλώσσαις H. Davon (oder von *äados) ἀαδεῖν" ἀδίαντον --- ἁδρός 21 — [Frisk, s.v. ἄδην, p. 50]

8. ἅδην · hadēn — LSJ

to oneʼs fill

to oneʼs fill, ἔδμεναι ἄ. Il. 5.203, al.; ἐμπιμπλάμενοι σίτων ἅ. Pl. Plt. 272c; πιοῦσʼ ἄ. χορεύω Anacreont. 14.30.

2 to satiety, his fill, enough of, weary of

c. gen., οἵ μιν ἄ. ἐλόωσι . . πολέμοιο will drive him to satiety of war, Il. 13.315; Τρῶας ἄ. ἐλάσαι πολέμοιο 19.423; ἔτι μίν φημι ἄ. ἐλάαν κακότητος Od. 5.290; ἅ. ἔλειξεν αἵματος licked his fill of blood, A. Ag. 828; καὶ τούτων μὲν ἅ. Pl. Euthphr. 11e, cf. R. 341c, etc.; ἅ. ἔχειν τινός to have enough of a thing, be weary of it, Id. Chrm. 153d, cf. E. Ion 975; τοῦ φαγεῖν Arist. Pr. 950a15; ἅ. ἔχουσιν οἱ λόγοι Pl. R. 541b: c. part., ἄ. εἶχον κτείνοντες Hdt. 9.39.

3 unceasingly

unceasingly, A.R. 2.82, cf. 4.1216.

4

= ἅλις, ἄ. ἐγένοντο μύκητες Call. Fr. 47. [ᾰ, except in the phrase ἔδμεναι ἄδην; v. sub ἁδέω.] (From sə-δην, cf. Lat. sǎ-tis.)

9. ἀδήν · adēn — LSJ

gland

gland, Hp. Art. 11; later, ὁ, Gal. UP 3.9, al., Alex.Aphr. Pr. 2.12, Hdn.Gr. l.c. (ṇguen, cf. Lat. inguen.)

In the wild

6 of 17 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἅδην (scan p. 34; entry #119).

Ask the librarian

Ask about ἅδην →