LOGOI

The corpus record

ἄεσα

aesa

live, dwell, spend the night

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ἄεσα · aesa — Beekes

ἄεσα [v.aor.] ‘to spend (the night) (Od.), always with vixta(c). VAR Secondary pres. déoxw (Hdn., H.). 26 ἀεσίφρων ν *ETYM Related to Skt. vdsati ‘to dwell, live, spend the night’, Hitt. huis-* ‘to live’, ToB was- [verb] ‘to stay, to wait’, Go. wisan ‘to be’, Arm. gom ‘I am’ (but rejected by Kortlandt AAL 19 (1998): 19f.) etc. There is also an old present ἰαύω < … — [Beekes, s.v. ἄεσα, p. 72]

2. ἄεσα · aesa — Frisk

ἄεσα. Zu hom. ἀέσαμεν usw. Hoekstra Modifications 113 A.1. — [Frisk, s.v. ἄεσα, p. 2145]

3. ἄεσα · aesa — LSJ

In the wild

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἄεσα (scan pp. 72-73; entry #167).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἄεσα (scan p. 2145; entry #6298).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἄεσα →