1. ἀγαπάω · agapaō — Beekes
The corpus record
ἀγαπάω
agapao
to receive with friendship; to like, love
Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.
Where it lives
- 1 John 28 · 131.7/10k
- 2 John 2 · 82.64/10k
- 3 John 1 · 46.3/10k
- Ephesians 10 · 41.53/10k
- Canticum 8 · 41.13/10k
- Osee 14 · 37.14/10k
- 1 Peter 5 · 29/10k
- Malachias 4 · 28.8/10k
- 2 Thessalonians 2 · 24.78/10k
- John 37 · 24.22/10k
- Jude 1 · 22.47/10k
- Proverbia 23 · 20.7/10k
Densest 12 of 111 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.
What it meant
2. ἀγαπάω · agapaō — Chantraine
3. ἀγαπάω · agapaō — Frisk
4. ἀγαπάω · agapaō — Frisk
5. ἀγαπάω · agapaō — LSJ
greet with affection (cf. foreg.), once in Hom., Od. l.c.:—in Trag. only show affection for the dead, ὅτʼ ἠγάπα νεκρούς E. Supp. 764, cf. Hel. 937:—Pass., to be regarded with affection, ξένων εὐεργεσίαις ἀγαπᾶται Pi. I. 5(6).70:— generally, love, ὥσπερ . . οἱ ποιηταὶ τὰ αὑτῶν ποιήματα καὶ οἱ πατέρες τοὺς παῖδας ἀγαπῶσι Pl. R. 330c, cf. Lg. 928a; ὡς λύκοι ἄρνʼ ἀγαπῶσʼ Poet. ap. Phdr. 241d; ἀ. τοὺς ἐπαινέτας ib. 257e; ἐπιστήμην, τὰ χρήματα, etc., Id. Phlb. 62d, al.; τούτους ἀγαπᾶ καὶ περὶ αὑτὸν ἔχ
persuade, entreat, LXX 2 Ch. 18.2.
caress, pet, Plu. Per. 1.
of things, to be fond of, prize, desire, Pl. Ly. 215a, 215b, etc.; τὰ χρήματα R. 330c; μᾶλλον τὸ σκότος ἢ τὸ φῶς Ev.Jo. 3.19; prefer, τὰ Φιλίππου δῶρα ἀντὶ τῶν κοινῇ τοῖς Ἕλλησι συμφερόντων D. 18.109:—Pass., λιθίδια τὰ ἀγαπώμενα highly prized, precious stones, Pl. Phd. 110d.
to be well pleased, contented, once in Hom., οὐκ ἀγαπᾷς ὃ ἕκηλος . . μεθʼ ἡμῖν δαίνυσαι; Od. 21.289; freq. in Att., ἀγαπᾶν ὅτι . . Th. 6.36; more commonly, ἀ. εἰ . . to be well content if . . , Lys. 12.11, Pl. R. 450a, al.; ἐὰν . . ib. 330b, cf. Ar. V. 684, Pl. Grg. 483c, al.
c. part., ἀ. τιμώμενος Pl. R. 475b, cf. Isoc. 12.8, Antiph. 169: c. inf., οὐκ ἀ. τῶν ἴσων τυγχάνειν τοῖς ἄλλοις Isoc. 18.50, cf. D. 55.19, Hdn. 2.15.4, Alciphr. 3.61, Luc. DMort. 25[12].4, etc.
c. dat. rei, to be contented with, ἀ. τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς Lys. 2.21; τοῖς πεπραγμένοις D. 1.14.
c. acc. rei, tolerate, put up with, μηκέτι τὴν ἐλευθερίαν ἀ. Isoc. 4.140; τὰ παρόντα D. 6.15; τὸ δίκαιον Pl. R. 359a (Pass.), cf. Arist. Rh. 1398a23.
rarely c. gen., ἵνα . . τῆς ἀξίας ἀγαπῶσιν may be content with the proper price, Alex. 125.7.
abs., to be content, ἀγαπήσαντες Lycurg. 73, cf. Luc. Nec. 17.
c. inf., to be fond of doing, wont to do, like φιλέω, τοὺς Λυκίους ἀγαπῶντας τὸ τρίχωμα φορεῖν Arist. Oec. 1348a29, cf. LXX Ho. 12.7.
In the wild
- ἀγαπῶντας · agapōntas Aristotle, Athenian Constitution Ath. Pol..8 (DIORISIS sentence 113)
- ἀγαπωμένους · agapōmenous Aristotle, Categories (DIORISIS sentence 230)
- ἀγαπῶντας · agapōntas Aristotle, Economics 1348a (DIORISIS sentence 190)
- ἀγαπᾶται · agapatai Aristotle, Eudemian Ethics 7
- ἀγαπᾶν · agapan Aristotle, Eudemian Ethics 7
- ἀγαπῶνται · agapōntai Aristotle, Metaphysics book 1 (DIORISIS sentence 3)
6 of 556 attestations shown. Ask for more.
Where it came from
- Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἀγαπάω (scan pp. 55-56; entry #76).
- Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἀγαπάω (scan p. 21; entry #47).
- Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἀγαπάω (scan p. 37; entry #53).
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable