LOGOI

The corpus record

αἰάζω

aiazo

das Ächzen

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. αἰάζω · aiazō — Frisk

αἰάζω “ächzen, jammern, klagen’ (Tragg. u.a.). Davon αἴαγμα ‘das Ächzen’, αἰακτός ‘zu bejammern’, αἰαστής eig. “der Jammerer’, N. der Pflanze ὑάκινϑος (Nik.). — Eig. ‘alfai) rufen’, von der Interjektion ai, die mit ähnlichen Bildungen in anderen Sprachen elementarverwandt ist. — [Frisk, s.v. αἰάζω, p. 60]

2. αἰάζω · aiazō — LSJ

cry, wail, bewail

cry αἰαῖ, wail, S. Aj. 904, etc., Luc. Salt. 45: c. acc. cogn., αὐδάν E. IT 227, cf. Timo 66 [840]: c. acc., bewail, A. Pers. 922, E. Or. 80, AP 7.476 (Mel.), etc.

2 groan

groan, ἐκπνεῖν καὶ αἰ. Arist. HA 536b22, cf. GA 788a22.

In the wild

6 of 8 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. αἰάζω (scan p. 60; entry #174).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about αἰάζω →