LOGOI

The corpus record

Αἰγυπτι-άζω

*aiguptiazo

to be like an Egyptian

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

Αἰγυπτι-άζω · Aigypti-azō — LSJ

to be like an Egyptian, to be sly and crafty

to be like an Egyptian, i.e. to be sly and crafty, Cratin. 378, cf. Ar. Th. 922.

2 speak Egyptian

speak Egyptian, Luc. Philops. 31.

II to be like Egypt, be under water

to be like Egypt, i.e. be under water, Philostr. Im. 2.14.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about Αἰγυπτι-άζω →