LOGOI

The corpus record

ἀκωκή

akoke

point of a lance or sword, etc. (I, Theoc., Opp.). IE *h,ek- ‘sharp, point

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ἀκωκή · akōkē — Beekes

ἀκωκή [f.] ‘point of a lance or sword, etc. (I, Theoc., Opp.). IE *h,ek- ‘sharp, point’> *ETYM Reduplicated formation of unknown structure: *h,(e)k-h,ok- or (hardly feasible) *h,k-o-h,k-, from the root *h,ek- ‘sharp’ (see » dx). — [Beekes, s.v. ἀκωκή, p. 106]

2. ἀκωκή · akōkē — LSJ

point

point (Att. ἀκίς), δουρός, βέλεος, ἔγχεος, Il. 10.373, 13.251, 22.327, cf. Od. 19.453, Theoc. 22.195; of horns, quills, claws, teeth, Opp. C. 2.166, 604, 4.185, H. 5.327 :—also in late Prose, Arr. Tact. 4.9 (pl.), Luc. DMort. 22[27].4.

2 sting, fangs

scorpionʼs sting, Orph. L. 622; snakeʼs fangs, ib. 126 (pl.).

In the wild

6 of 15 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἀκωκή (scan p. 106; entry #327).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἀκωκή →