LOGOI

The corpus record

ἀλάβαστος

alabastos

vase without handles for storing perfumes

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ἀλάβαστος · alabastos — Beekes

ἀλάβαστος [m.] ‘vase without handles for storing perfumes’, often made of alabaster (Hdt.). eVAR Later ἀλαβάστρος [m.], -tpov [n.]. *DER Diminutive ἀλαβάστιον (Eub.); further ἀλαβάστριον [n.] and ἀλαβαστρίνη (scil. λιθοτομία) ‘alabaster quarry’ (pap.); ἀλαβαστρίτης (λίθος) [m.] ‘alabaster’, ἀλαβαστῖτις πέτρα (Callix.); ἀλαβάστρινος (pap.); ἀλαβαστρών [m.] ‘alabaster quarry’, ἀλαβαστρωνίτης ‘worker in an … — [Beekes, s.v. ἀλάβαστος, p. 106]

2. ἀλάβαστος · alabastos — Frisk

ἀλάβαστος, später ἀλάβαστρος m. und ἀλάβαστρον n.‘Salbgefäß’, oft aus sog. Alabaster gemacht (Hdt., Kom., Inschr.). Demin. ἀλαβάστιον (Eub.). Sonstige Ableitungen: ἀλαβάστριον τι. und ἀλαβαστρίνη (sc. λιϑοτομία) “Alabasterbruch’ (Pap.); ἀλαβαστρίτῆς (Aldos) m. “Alabaster’, ἀλαβαστῖτις πέτρα (Kallıx.), vgl. Redard Les noms grecs en -zns 52; ἀλαβάστρινος (Pap.); ἀλαβαστρών m. “Alabasterbruch’ mit ἀλαβαστρωνίτης … — [Frisk, s.v. ἀλάβαστος, p. 92]

3. ἀλάβαστος · alabastos — LSJ

globular vase without handles for holding perfumes

globular vase without handles for holding perfumes, often made of alabaster, Hdt. 3.20, Ar. Ach. 1053, Crates Com. 15.6, Alex. 62, 143, etc. (ἀλάβαστος (or -ον) is the earlier Att. form, SIG 102, cf. Ael.Dion. Fr. 31, Men. 990: Dor. acc. pl. ἀλαβάστρως Call. Lav.Pall. 15) :—neut. ἀλάβαστρον IG 2.745B4, 11(2).161B 9 (Delos, iii B. C.), LXX 4 Ki. 21.13 (cod. A), v.l. in Ev.Marc. 14.3: pl. ἀλάβαστρα or -τα Theoc. 15.114, AP 9.153 (Agath.).

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἀλάβαστος →