LOGOI

The corpus record

ἀλέγω

alego

to care for, mind, heed

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ἀλέγω · alegō — Beekes

ἀλέγω [v.] ‘to care for, mind, heed’ (Il.), mostly with negation. «IF *h,leg- ‘care, mind’> *VAR Only pres. *COMP δυσ-ηλεγής originally “who does not care, pitiless’, secondarily associated with ἄλγος (Hom.); ἀν-ηλεγής ‘id.’ (Q. S.), to be read for Hom. τανηλεγής (Bechtel Herm. 39 (1904): 155f, Leumann 1950: 45; cf. ἀνηλεγές: ἀφρόντιστον ‘unmindful’, probably for older ἤνηλεγης < *y-hileg-. *DER Enlargements ἀλεγίζω … — [Beekes, s.v. ἀλέγω, p. 110]

2. ἀλέγω · alegō — Chantraine

ἀλέγω : « tenir compte de », « se soucier de », « s'occuper de ». généralement avec une négation « ne pas tenir compte de» {Hom.. Hes.. ivr. une seule fois chez Æsch.) ; s'emploie avec σόπ,, ace. τ et aussi ave ἐν et le datif au sens de «comptèr parmi » (Alcm. 1,2 Diehl, Pi. O. 2,78). Attesté seulement au présent. I! existe un groupe de composés sigmatiques en -ηλεγῆς {avec allongement de la voyelle initiale du … — [Chantraine, s.v. ἀλέγω, p. 70]

3. ἀλέγω · alegō — Frisk

ἀλέγω, nur Präs., gew. mit Negation, “auf etw. achten, sich um etw. kümmern’ (ep.lyr.). Erweiterungen: ἀλεγίζω und ἀλεγύνω, beide nur Präs. und Impf., vgl. Schwyzer 736, bzw. Risch 253. — Von ἀλέγω das Hinterglied -ηλεγής (kompositionelle Dehnung) in den Syntheta δυσ-ηλεγής "schmerzvoll’ (ep.) und ἀν-ηλεγής “der sich um nichts kümmert, rücksichtslos’ (Q.S.), wahrscheinlich auch bei Homer für τανηλεγής einzusetzen … — [Frisk, s.v. ἀλέγω, p. 96]

4. ἀλέγω · alegō — Frisk

ἀλέγω, eig. "Schmerz, Leid über etwas empfinden’ und ἄλγος “Schmerz, Leid, Kummer’ sind wegen der übereinstimmenden Bedeutung zusammenzuhalten unter der Annahme eines Ablautwechsels ἀλεγ- — dAy- (vgl. ἀλέξω : ἀλκή). Dabei ist die ohnehin anfechtbare Zerlegung in d- (Schwundstufe von &v-) und λέγω (Hermann IF 35, 171) aufzugeben. Weitere Beziehungen sind ganz unsicher, vgl. WP. 1, 160; 2, 423. — [Frisk, s.v. ἀλέγω, p. 97]

5. ἀλέγω · alegō — Frisk

ἀλέγω. Zur Bed. “curo, faveo, celebro’ Marzullo Phil. 108 (1964) 176f.; ausführlich Szemerenyi (s. zu ἄλγος). Für ἀλέγω aus schwundstufigem ἐν und λέγω Seiler ΚΖ 75 (1957) 8-11; ablehnend Szemerenyi und Beekes Development 26. — [Frisk, s.v. ἀλέγω, p. 2151]

6. ἀλέγω · alegō — LSJ

have a care, mind, heed

have a care, mind, heed, usu. neg.:

1 have, care, with good heed

abs., οὐκ ἀ. have no care, Il. 11.389, Od. 17.390; κύνες οὐκ ἀλέγουσαι Od. 19.154: without neg., Λιταὶ ἀλέγουσι κιοῦσαι walk with good heed, Il. 9.504.

II

with a case,

1 heed, care for

c. gen., heed, care for, οὐδʼ ἀλλήλων ἀλέγουσιν Od. 9.115; οὐ γὰρ Κύκλωπες Διὸς . . ἀλέγουσιν ib. 275, cf. Simon. 37.10; βωμῶν ἀλέγοντες οὐδέν A. Supp. 752; μακάρων οὐκ ἀλέγοντα θεῶν Call. Aet. 3.1.65 [Fr. 75.65 Pf.] : without neg., ψυχῆς ἀ. ὕπερ A.R. 2.634.

2 regard, respect, take care of

less freq. c. acc., regard, respect, θεῶν ὄπιν οὐκ ἀλέγοντες Il. 16.388, Hes. Op. 251; οἰωνούς A.R. 1.145: without neg., νηῶν ὅπλα . . ἀλέγουσιν take care of, Od. 6.268, cf. Pi. O. 11(10).15, I. 8(7).51.

III count among, count with

count among, Λύκαισον ἐν καμοῦσιν Alcm. 32, cf. Pi. O. 2.78 (Pass.); ἐν ἀθανάτοις ἀ. IG 14.1389 ii6. (Commonly deriv. from ἀ- copul., λέγω, count with, cf. III.)

In the wild

6 of 17 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἀλέγω (scan p. 110; entry #344).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἀλέγω (scan p. 70; entry #353).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἀλέγω (scan pp. 96-97; entry #332).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἀλέγω →