1. ἅλις · halis — Beekes
ἅλις [adv.] ‘in crowds, enough’ (11. <1 *wel- ‘turn, wind’> eVAR The form γάλι: ἱκανόν ‘sufficient’ (H.) shows initial f-. *ETYM Connected with » εἴλω ‘to press’, » ἁλής, » ἀολλής, It could be an old nominative, but the form γάλι rather suggests that the -s is an adverbial marker like in dvic, χωρίς (cf. Skt. bahih). — [Beekes, s.v. ἅλις, p. 116]
2. ἅλις · halis — Chantraine
ἅλις : «en masse », cf. 11. 2, 90 ἅλις πεποτήαται (μέλισσαι), ou avec un substantif Od. 16,231, χαλκόν τε χρυσόν τε ἅλις; d’où «suffisamment ». Mot d'Homère et des poètes, attesté parfois chez Hdt. PI et Arist., cf. PI PH. 287 a, pour conciure un développemert καὶ τούτων μὲν ἅλις. Dérivé : ἁλιδίως * ἱκανῶς, μετρίως (Hsch.), cf. pour le suffixe μαψίδιος, et ἁλιδίᾳ ; aussi avec Latte le nom — [Chantraine, s.v. ἅλις, p. 75]
3. ἅλις · halis — Frisk
ἅλις Adv. “in Menge, genug’ (fast nur ep. und poet.). Davon ἁλιδίως" ἱκανῶς, μετρίως H. Die Form γάλι ἱκανόν H. bestätigt die Zugehörigkeit zu εἴλω "zusammendrängen’, ἁλής, ἀολλής (8. dd.). In ἅλις sieht Solmsen Wortforsch. 1, 155ff. ansprechend einen erstarrten Nominativ, und zwar entweder ἡ eines Abstraktums “Gedränge’ oder eines Adjektivs "gedrängt’. Abweichend Meillet BSL 16 p. C (altes Adv. wie ἄνις, χωρίς, … — [Frisk, s.v. ἅλις, p. 104]
4. ἅλις · halis — Frisk
ἅλις. Neben ἁλιδίως H. auch PN Fakiödios (16 7,1888 d 11). ἁλίφαλος --- ἀλωὴή 21 — [Frisk, s.v. ἅλις, p. 2152]