LOGOI

The corpus record

ἀλύω

aluo

to be distraught, be beside oneself

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ἀλύω · alyō — Beekes

ἀλύω [v.] ‘to be distraught, be beside oneself’, from pain, anguish, etc. (11... «Ὁ» *VAR only present, except ἀλαλύσθαι- φοβεῖσθαι, ἀλύειν ‘put to flight, scare; be excited’ (H.). *DER Medical terms ἀλυσμός, whence ἀλυσμώδης, GAvotc, ἀλύκη ‘fear, agitation’, see » ἀλάλυγξ. Backformation ἄλυς ‘id’ (Hp.); with -x-: ἀλύκη ‘distress, anguish’; see also » ἀλάλυγξ. Verbs: ἀχύσκω (on ἀλυσκάζω and ἀλυσκάνω see » ἀλέα 2), … — [Beekes, s.v. ἀλύω, p. 123]

2. ἀλύω · alyō — Chantraine

ἀλύω : att. dde selon Suid., éol. ἀλυίω selon EM 16. Seulement thème de présent, à l'exception de la goss d'Hsch. ἀλαλύσθαι φοδεῖσθαι, ἀλύειν. Poétique depuis Hom., assez rare dans la comédie, attesté en outre her les médecins ei dans la prose tardive. Sens : «être durs de soi » (cf. {|. 24,12 à propos du désespoir d'Achille}, Rrémeni à propos d'un sentiment de joie (Θά. 18,333 dns un développement qui présente des … — [Chantraine, s.v. ἀλύω, p. 80]

3. ἀλύω · alyō — Frisk

ἀλύω nur Präsensstamm bis auf ἀλαλύσϑαι" φοβεῖσθαι, ἀλύειν H., “außer sich sein’, vor Schmerz, vor Angst, gelegentlich auch vor Freude, ‘irren’ (poet. seit Il., späte Prosa). — Nominale Ableitungen, vorwiegend von den Medizinern gebraucht: ἀλυσμός mit ἀλυσμώδης, ἄλυσις, ἀλύκη “Angst, Unruhe’; s. auch ἀλάλυγξ. Retrograde Bildung ἄλυς “Unruhe’, auch ‘Langeweile’ (Hp., Zeno, Plu. u.a.). — Verbale Bildungen: dAvoxw mit … — [Frisk, s.v. ἀλύω, p. 110]

4. ἀλύω · alyō — Frisk

ἀλύω wird wie ἀλέομαι (8. 2. ἀλέα) als eine u-Erweiterung (Vorbild?) von ἀλ- in ἀλάομαι (8. d.) betrachtet. Über die verfehlte Zusammenstellung mit aind. rogati “aufgebracht sein’ s. WP. 1,88 A.1, Pok. 27 A.2. — [Frisk, s.v. ἀλύω, p. 111]

5. ἀλύω · alyō — Frisk

ἀλύω. Benveniste Athenaeum N.S. 47 (1969) 30f. verbindet damit heth. hallu- “Streit, Zank’, halluuäi- "streiten, sich zanken’. Andere, ziemlich willkürliche Kombinationen (zu heth. aluanzahh- "bezaubern’ usw.) bei Poloms La Nouvelle Clio 6 (Bruxelles 1954, = Mel. R. Goossens) 498. — [Frisk, s.v. ἀλύω, p. 2153]

6. ἀλύω · alyō — LSJ

to be deeply stirred, excited

to be deeply stirred, excited:

1 to be distraught, beside oneself, in mad passion

from grief, to be distraught, beside oneself, ἡ δʼ ἀλύουσʼ ἀπεβήσετο Il. 5.352; δινεύεσκʼ ἀλύων παρὰ θῖνα 24.12; ἀλύων in mad passion, Od. 9.398; ἐᾶτέ μʼ ὧδʼ ἀλύειν S. El. 135; τί χρῆμʼ ἀλύω; E. Or. 277, etc.

2 to be at a loss, perplexed, are at our witʼs end, is wasting her pains

from perplexity or despair, to be at a loss, perplexed, ἀλύει δʼ ἐπὶ παντί S. Ph. 174; ἀλύοντα χειμερίῳ λύπᾳ ib. 1194; ἐν πόνοις ἀλύουσαν Id. OT 695; οἱ μὲν εὐποροῦμεν οἱ δʼ ἀλύομεν are at our witʼs end, Alex. 116.13; ἄλλως ἀλύει is wasting her pains, Men. Epit. 342; ψυχὴ ἀ. διὰ τὴν ἀπορίαν Plu. Brut. 15.

3 to be weary, ennuyé

to be weary, ennuyé, ἐπὶ τῶν συμποσίων Metrod. Herc. 831.13, cf. Plu. Sollert. 2.965a, Ael. VH 14.12.

4 to be fretful, restless

to be fretful, restless, Hp. Epid. 1.4.1 [1.26.αʹ], Men. Epit.Fr. 4, Gal. 18(1).167.

5

[del. from Supp.]

6 to be beside oneself

from joy or exultation (rarely), to be beside oneself, Od. 18.333, A. Th. 391, cf. Jac. AP p.760.

II wander, roam about, lounge idly

later, wander, roam about, Plb. 26.1.1, Luc. DMar. 13.1, Plu. TG 21; lounge idly, Babr. 9. [11].

III to be distraught at

trans., to be distraught at, τῶν σκελῶν .. τὴν ἧτταν ἀλυόντων Hld. 10.30.4, μετὰ φρεσὶν ἄχθος ἀλύει Opp. H. 4.195. [ῠ Hom., except at the end of the verse, Od. 9.398, as A.R. 3.866; ἀλῡοντες in 4th foot, Emp. 145, Opp. H. 4.195; ῡ always in Trag.]

In the wild

6 of 15 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἀλύω (scan p. 123; entry #401).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἀλύω (scan p. 80; entry #416).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἀλύω (scan pp. 110-111; entry #391).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἀλύω →