LOGOI

The corpus record

ἀμάω

amao

to reap corn, cut, mow down

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 14 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. ἀμάω · amaō — Beekes

ἀμάω 1 [ν.] ‘to reap corn, cut, mow down’ (IL.). <1E? *h,meh,- ‘mow’> eVAR Homer often has long ἀ-, no doubt metrical (Chantraine 1942: 111). *COMP Especially in az-, διαμάω ‘to cut off, mow, harvest’ (Od.). *DER ἄμητος [m.] ‘(time of) harvest’ (Hom.), on the accent see LSJ; ἀμητύς [{] (Hymn. Is.); ἀμητήρ ‘reaper’ (IL), ἀμήτειρα [f.] (EM), ἀμητρίς [f.] (Poll. 1, 222). Daneben ἀμητής (Porph.). Instrument noun … — [Beekes, s.v. ἀμάω, p. 131]

2. ἀμάω · amaō — Chantraine

1 ἀμάω : « moissonner, couper» {Hom., Hés., trag. ete.). Hom. présente dans le verbe simple une initiale & mal expliquée (Chantraine, Gr. H. 111 avec la bibliographie) ; Hés. fournit d'autre part (Trau. 392) un ἀμᾶειν où l'on (οὶ voir un béotisme ; avec un sens plus général 7]. 24,451, λαχνήεντ᾽ ὄροφον λειμωνόθεν ἀμήσαντες. Composés : ἀπ-. au figuré, du nez, des oreilles, elc. (04. 21,300, Hés. Th. 181; p.-ê. IL … — [Chantraine, s.v. ἀμάω, p. 86]

3. ἀμάω · amaō — Chantraine

2 ἀμάω, ἀμάομαι : verbe quasi homonyme du précédent, mais employé presque uniquement au moyen (Hom., _ 7 — Hés., A.R., prose tardive) «rassembler, recueillir» (lait Od. 9,247). Surtout attesté dans des composés à préverbes : ἐξ-, éclats de pierre (JG 115 244), entrailles (Ar., E.); ἐπ-, de feuilles, de la terre (Hom., Thgn., Hdt., part. aor. act. ἐφαμήσας Hid. 2,20); xat- « ramasser » (Hom., Pherecr.). Dérivés … — [Chantraine, s.v. ἀμάω, p. 86]

4. ἀμάω · amaō — Frisk

1. ἀμάω schneiden’, bes. in ἀπ-, διαμάω “ab-, zerschneiden usw.’, ‘mähen, ernten’ (ep. ion. poet. und späte Prosa). — Ableitungen: ἄμητος m. “Ernte, Erntezeit’ (ep. ion. poet.), dunτύς f. (Hymn. Is.), ἀμητὴρ “Schnitter’ (II., Theok., Nonn.), ἀμήτειρα f. (EM), ἀμητροίς f. (Poll. 1, 222). Daneben ἀμητής (Porph.). Nom. instr. ἀμητήριον “Sichel”? (Max. Tyr.), Adj. ἀμητικός "zum Schneiden geeignet’. — Ob auch ἄμαλλα … — [Frisk, s.v. ἀμάω, p. 118]

In the wild

6 of 23 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἀμάω (scan p. 131; entry #436). Root candidates: *amé-.
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἀμάω (scan p. 86; entry #461).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἀμάω (scan p. 118; entry #424).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἀμάω →