LOGOI

The corpus record

ἀμάρᾰκον

amarakon

Origanum Majorana, marjoram

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. ἀμάρᾶκον · amarakon — Beekes

ἀμάρᾶκον [η.] ‘Origanum Majorana, marjoram’ (Pherecr.). eVAR Also -Gp-, -ος [m.]. *ETYM The long ἃ in Ionic-Attic points to recent origin; cf. ἀβαρύ: ὀρίγανον «τὸ ἐν» Μακεδονίᾳ (H.). If this is accepted, the variation B/u points to a Pre-Greek substrate word, which is probable anyhow. Connection with Skt. maruva(ka)- ‘id.’ must be wrong, See Fur.: 210f., who further compares Bapoc/v ‘a kind of spice’. From … — [Beekes, s.v. ἀμάρᾶκον, p. 129]

2. ἀμάρακον · amarakon — Chantraine

ἀμάρακον : ἢ. et ἀμάρακος m. (genre incertain chez Pherecr., Theophr. ἃ les deux genres) « marjolaine, Origanum Majorana». Dérivés : &uäpaxtvos « de marjolaine » {Antiph., etc.), ἀμᾶρακόεις «semblable à la marjolaine » (Nic. Th. 503). — On rapproche la giose d'Hsch. ἀδαρύ ᾿ ὀρίγανον Μακεδόνες, mais l'étymologie de ce terme macédonien reste obscure (cf. la glose βαρύ chez Hsch. et en dernier lieu Kalieris, Les … — [Chantraine, s.v. ἀμάρακον, p. 84]

3. ἀμάρᾰκον · amarakon — LSJ

marjoram, Origanum Majorana

marjoram, Origanum Majorana, Pherecr. 131.3 (gender uncertain); masc. in Chaerem. 14.16; Thphr. has both, HP 6.1.1 (-ος), 1.9.4 (-ον), cf. Nic. Th. 575, APl. 16.188 (Nicias).

II

= σάμψουχον, Dsc. 3.39, Gal. 11.823.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἀμάρᾰκον →