1. ἀμαρεῖν · amarein — Beekes
ἀμαρεῖν [v.] - ἀκολουθεῖν, πείθεσθαι, ἁμαρτάνειν ‘to follow, believe, miss the mark’ (H.). 4GR, IE *sm- ‘one’ and *h,er- ‘join’> *ETYM The last explanation of the gloss can hardly be reconciled with the first, so they should be separated. One may compare Ἀμάριος, epithet of Zeus and Athena in Achaia (Aymard 1938: 455-470); the word might mean ‘who brings together’ (cf. Ὁμαγύριος), Further comparison with > ἁμαρτῆ, » … — [Beekes, s.v. ἀμαρεῖν, p. 130]
2. ἀμαρεῖν · amarein — Frisk
ἀμαρεῖν" ἀκολουϑεῖν, πείϑεσϑαι, ἁμαρτάνειν H. — v. Blumenthal Hesychst. 34 zerlegt das Lemma in zwei gleichlautende ἁμαρτάνω --- ἄματα 87 Worte, von denen cersteres ein Denominativum von ἅμηρος H. = öuneos im ursprünglichen Sinne von “Begleiter” seı, letzteres zu ἁμαρτάνειν gehöre. Sehr hypothetisch. ἁμαρτάνω, Aor. ἁμαρτεῖν (äol. Ind. ἤμβροτον) “verfehlen, sich irren’ (ion. att.). Ableitungen: ἁμαρτία “Fehler, … — [Frisk, s.v. ἀμαρεῖν, p. 116]
3. ἀμαρεῖν · amarein — Frisk
ἀμαρεῖν. Ausführlich Chantr. s.v. m.Lit. Als Verwandte kommen noch in Betracht Auadpıos Bein. des Zeus und der Athena in Achaia, ἁμαρτή, ὅμηρος u.a.m. — [Frisk, s.v. ἀμαρεῖν, p. 2154]
4. ἀμαρεῖν· · amarein· — LSJ