1. ἀμείρω · ameirō — Beekes
ἀμείρω [v.] ‘to bereave’ (Pi.). «ἡ» *COMP ἀπαμείρω (p 322 v. L, Hes.). *ETYM Solmsen KZ 29 (1888): 354 took the verb as an innovation for ἀμέρδω to ἀμέρσαι, ἀμερθῆναι. Perhaps related to » ἀμέρδω. A reconstruction *h,mer-ie/o- is perfectly possible. — [Beekes, s.v. ἀμείρω, p. 133]
2. ἀμείρω · ameirō — Frisk
ἀμείρω “berauben’ (Pi.), ἀπαμείρω (ρ 322 ν.]., Hes. 7’h. 801, A.R., Nonn.). Seit Solmsen KZ 29, 354 als Neubildung für ἀμέρδω zu ἀμέρσαι, ἀμερϑῆναι gedeutet. Vgl. Leumann Hom. Wörter 162f. Die Erklärung ist allerdings von Solmsen selbst, Wortforschung 11 A. 1, angezweifelt worden. — [Frisk, s.v. ἀμείρω, p. 121]