LOGOI

The corpus record

ἀμέλγω

amelgo

milk

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ἀμέλγω · amelgō — Beekes

ἀμέλγω [v.] ‘milk’ (IL). <1 *h,melg- ‘milk’> *COMP ἱππ-μολγοί “Mare Milker’, name of Scythians and other nomads (N 5, Hes.). *DER ἄμελξις ‘milking’ (Pi, LXX); plant name ἀμελξίνη (Ps.-Dsc.), see Stromberg 1940: 160 (who compares ἀμερσίνηῃ and ἐλξίνη). ἀμελκτῆρα (H.) explaining ἀρακτῆρα. ἀμολγός, ἀμολγή (Hdn.); ἀμολγεύς and ἀμόλγιον ‘milking pail’ (Theoc.), ἀμολγάδες βόες ‘dairy cows’ (5. Ichn. 5). On ἀμολγαῖος, … — [Beekes, s.v. ἀμέλγω, p. 133]

2. ἀμέλγω · amelgō — Chantraine

ἀμέλγω : f -ξω, ete. atraire » (Hom., ion.-att., etc.) parfois employé avec le complément γάλα, cf. Hdt. 4,2. L'emploi figuré est exceptionnel et douteux (Ar. σαν. 326; la bonne leçon doit être ἀμέργεις). Peu de dérivés nominaux : Outre’ &uoAyôs (voir plus bin}, &uoayh «traiter (Hdn.), ἀμολγεύς οἱ ἀμόλγιον cseau à lait » {Théoc.i. Avec le suff. fém. -xô-, ἀμολγάδες βόες « vaches qui donnent du lait» (S. Ichn. 5). … — [Chantraine, s.v. ἀμέλγω, p. 88]

3. ἀμέλγω · amelgō — Frisk

ἀμέλγω "melken’ (alt und häufig). Spärlich belegte Ableitungen: ἀμολγός (s. bes.), ἀμολγή (Hdn.), ἀμολγεύς und ἀμόλγιον “Milcheimer” (Theok.), ἀμολγάδες βόες “Milchkühe’ (S. Zchn. δ). Zu ἀμολγαῖος, ἀμολγάξει 8. ἀμολγός. — Als Hinterglied u.a. in ἱππ-ημολγοί „Stutenmelker“, Bez. skythischer und anderer Nomaden (N 5, Hes., Kall.).. — ἄμελξις “das Melken’ (Pi., LXX); zum Pflanzennamen ἀμελξίνη (Ps.-Dsk.) s. Strömberg … — [Frisk, s.v. ἀμέλγω, p. 121]

4. ἀμέλγω · amelgō — LSJ

milk, you drain, of all they have

milk, with acc. of animals milked, μῆλα . . ὅσσʼ ἤμελγε Od. 9.238; ἤμελγεν ὄϊς καὶ μηκάδας αῖγας ib. 244; βόας Theoc. 4.3: metaph., ἀμέλγεις τοὺς ξένους you drain them of all they have, Ar. Eq. 326: prov., ἀ. τὸν τράγον, of wasted labour, Plb. 33.21.1, Luc. Demon. 28:—Med., ἀ. χροὸς αἷμα Nic. Al. 506: metaph., ἐκ Σαπφοῦς τόδʼ ἀμελγόμενος μέλι τοι φέρω Lyr.Adesp. 62.

2 suck up

suck up moisture, of the sun, Nonn. D. 2.500.

II milch, let suck

c. acc., of milk, ἀ. γάλα Hdt. 4.2:—Pass., ὄϊες . . ἀμελγόμεναι γάλα λευκόν milch-ewes, Il. 4.434; γάλα πολὺ ἀ. Arist. HA 523a7, cf. 522a15; νέκταρ ἀμέλγονται Ion Eleg. 1 [26]:—Med., let suck, Opp. C. 1.437.

2 squeeze out like milk, press out

metaph., squeeze out like milk, press out, ἐκ βοτρύων ξανθὸν ἄμελξε γάνος AP 9.645 (Maced.); δάκρυ ἠλέκτροιο D.P. 293.

III drink

drink, αὐτὸ λαβὼν ποτὶ χεῖλος ἀμέλξω Theoc. 23.25, cf. Bion 1.48, Nonn. D. 12.321:—Med., ib. 12.320, al. (ἀ- euph., cf. mulgeo, milk.)

In the wild

6 of 10 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἀμέλγω (scan p. 133; entry #450).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἀμέλγω (scan p. 88; entry #472).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἀμέλγω (scan p. 121; entry #438).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἀμέλγω →