LOGOI

The corpus record — Arabic

شَآقُّ

shaaaqqu

$aAq~N * Difficult, hard, distressing, grievous, afflicting, troubling, molesting, fatiguing, or wearying. (KL.) One says A^amorN $aAq~N [ An affair, or event, that is difficult, &c.]; from $aq~a EalayonaA AlA^amoru . (Msb.) And $uq~apN $aAq~apN (S, Msb) A long journey [ that is difficult, &c.]. (Ms

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 7 · 0.55/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. شَاقٌّ

$aAq~N * Difficult, hard, distressing, grievous, afflicting, troubling, molesting, fatiguing, or wearying. (KL.) One says A^amorN $aAq~N [ An affair, or event, that is difficult, &c.]; from $aq~a EalayonaA AlA^amoru . (Msb.) And $uq~apN $aAq~apN (S, Msb) A long journey [ that is difficult, &c.]. (Msb.)

2. شَاقٍ

$aAqK * A long prominence, or projecting portion, or ledge, ( HayodN TaAliEN TawiylN ,) of a mountain, (K, TA,) that cannot be ascended: (TA:) by rule it should be with ' [i. e. $aAqiy^N , as being derived from $aqaA^a ]: (Sgh, TA:) pl. $awaAqiY (K [correctly $awaAqK ]) and $uqoyaAnN . (TA. [Mentioned in the K in art. $qw , but belonging to the present art.])

In the wild

6 of 7 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.