ba$iyrN * i. q. ↓ muba$~irN , (S, Mgh, K,) [and so ↓ ba$uwrN , as will be seen by an ex. in what follows,] One who announces to a people [ or person ] an event, either good or evil; (TA;) but meaning the former oftener than the latter: (Msb:) [ an announcer of a joyful event, or joyful events: one who rejoices another, or others, by an annunciation: ] pl. bu$araA='u (A) and bu$urN , (TA in art. n$r ,) or this is pl. of ↓ ba$uwrN . (TA in the present art.) It is said in the Kur [vii. 55], wa huwa A@l~a*iY yurosilu A@lr~iyaAHa bu$urFA , and bu$orFA , and ↓ bu$oraY , and ba$orFA ; [accord. to different readings, meaning (assumed tropical:) And He it is who sendeth the winds announcing coming rain; ] in which bu$urN is pl. of ↓ ba$uwrN , [syn. with ba$iyrN and muba$~irN , but both masc. and fem.,] (TA,) or of ba$iyrN , (Bd,) or of ba$iyrapN ; (TA in art. n$r ;) and bu$orFA is a contraction of the same; and bu$oraY is syn. with bi$aArapN ; and ba$orFA is the inf. n. of ba$arahu in the sense of ba$~arahu (TA. [But the reading commonly followed in this passage is nu$urFA , with n : another reading is nu$orFA : another, na$orFA : and another, na$arFA .]) And ↓ Almuba$~iraAtu , (A,) or muba$~iraAtu Alr~iyaAHi , (S,) signifies (tropical:) Winds that announce [ coming ] rain: (S, A:) so in the Kur xxx. 45. (TA.) -A2- Also Goodly; beautiful; elegant in form or features; (S, K;) applied to a man, and to a face: (TA:) fem. with p ; (S, K;) applied to a woman, and to a she-camel; (S;) and meaning, when applied to a she-camel, neither emaciated nor fat: or, accord. to Aboo-Hilál, neither of generous nor of ignoble breed: or, as some say, half-fattened: (TA:) pl. of the fem. ba$aAy^iru : (S:) and ↓ mabo$uwrapN signifies beautiful in make and colour; (IAar, K;) applied to a girl. (IAar.)
The corpus record — Arabic
بَشِير
bashiyr
ba$iyrN * i. q. ↓ muba$~irN , (S, Mgh, K,) [and so ↓ ba$uwrN , as will be seen by an ex. in what follows,] One who announces to a people [ or person ] an event, either good or evil; (TA;) but meaning the former oftener than the latter: (Msb:) [ an announcer of a joyful event, or joyful events: one w
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 9 · 0.7/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- بَشِيرٌ Quran 11:2 (Hud 2)
- بَشِيرُ Quran 12:96 (Yusuf 96)
- بَشِيرًا Quran 2:119 (Al-Baqarah 119)
- بَشِيرًا Quran 34:28 (Saba 28)
- بَشِيرًا Quran 35:24 (Fatir 24)
- بَشِيرًا Quran 41:4 (Fussilat 4)
6 of 9 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.