LOGOI

The corpus record — Arabic

بَلَد

balad

1 balada A^ld bld ld , aor. balida , [inf. n. buluwdN ,] He (a man) remained, stayed, abode, or dwelt, in the balad [i. e. country, or town, &c.]: (Msb:) or balada biAlmakaAna , (T, S, M, L, K,) aor. baluda , (M, L,) inf. n. buluwdN , (T, M, L, K,) he remained, stayed, abode, or dwelt, in the place, …

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. بَلَدَ

1 balada A^ld bld ld , aor. balida , [inf. n. buluwdN ,] He (a man) remained, stayed, abode, or dwelt, in the balad [i. e. country, or town, &c.]: (Msb:) or balada biAlmakaAna , (T, S, M, L, K,) aor. baluda , (M, L,) inf. n. buluwdN , (T, M, L, K,) he remained, stayed, abode, or dwelt, in the place, (AZ, T, S, L, K,) and kept to it: (K:) or he took it as his balad [or country, or town, &c.], (M, L, K,) and kept to it. (M, L.) ― -b2- And baliduwA , aor. balada ; (M, K;) and baladuwA , aor. baluda ; (K;) or the latter is correctly ↓ bl~dwA ; (M, * TA;) They kept to the ground, fighting upon it: (M, K:) said to be derived from bilaAdu AlA^aroDi . (TA.) -A2- balida , aor. balada , His skin had A^abolaAd , or marks, [pl. of baladN ,] remaining upon it. (M, L.) ― -b2- Also, (M, K,) inf. n. baladN , (S, M,) He (a man, M) had a space clear from hair between his eyebrows: (S, M, K:) or had eyebrows not joined. (M.) -A3- baluda , aor. baluda , (S, M, Msb, K,) inf. n. balaAdapN , (T, S, M, A, Msb,) He was, or became, stupid, dull, wanting in intelligence: (S, A, Msb:) inert; wanting in vigour; not penetrating, sharp, vigorous, or effective, in the performance of affairs; (T, M, K, * TA;) [or soft, weak, feeble, wanting in endurance, or patience; (see baliydN ;)] as also balida , aor. balada , (K, TA,) inf. n. baladN . (TA.) ― -b2- Also, inf. n. as above, said of a horse, meaning He lagged behind those that outstripped in running. (T, TA.) [See also 2.] ― -b3- balada Als~aHaAbu : see 2.

2. بلّد

2 bl~d A^ld bld ld , inf. n. taboliydN , He remained, stayed, or abode; [like balada ;] or cast, or laid, himself down upon the ground; syn. Daraba binafosihi AlA^aroDa : (S, K:) or he did so by reason of fatigue. (TA. [See 5.]) See also baliduwA . ― -b2- He became languid, and affected laziness, after being brisk, lively, or sprightly. (A.) ― -b3- He (a man) was impotent in work, and was weak; (T, L;) and so even in bounty, or liberality, (T,) or in running. (T, * L.) ― -b4- He (a horse) failed to outstrip in running. (M, K.) [See also baluda .] ― -b5- He was niggardly, or avaricious; was not liberal, nor generous. (M, K.) [And hence,] bal~adati Als~aHaAbapu , (K,) or Als~aHaAbu ↓ balada , (M,) [but the latter is probably imperfectly transcribed,] The cloud, or clouds, gave no rain. (M, K.) ― -b6- He did not apply himself rightly to anything. (M, K.) -A2- bal~adati AljibaAli (tropical:) The mountains appeared low to the eye by reason of the darkness of the night: so in the L, confirmed by a citation from a poet: in the A, AlbilaAdu ↓ tabal~adati (tropical:) The countries, or regions, appeared short [ in extent ] to the eye by reason of the darkness of the night. (TA.)

3. بَلَدٌ

baladN A^ld bld ld (which is masc. and fem., Msb) and ↓ balodapN both signify the same; (M, A, Msb, K;) namely, [ A country, land, region, province, district, or territory: and a city, town, or village: or] any portion of the earth, or of land, comprehended within certain limits, [thus I render musotaHiyzap , and in like manner it is rendered in the TK,] cultivated, or inhabited, or uncultivated, or uninhabited: (M, Msb, * K:) or the former signifies any place of this description; and the latter, a portion thereof: (T:) or the former is a generic name of a place [or country or region or province ] such as El-'Irák and Syria; and the latter signifies a particular portion thereof such as [ the city or town of ] El-Basrah and Damascus; (M, K;) or these are post-classical applications: (TA:) or the former, a tract of land, or district, which is an abode, or a place of resort, of animals, or genii, even if containing no building: (Nh:) or a land, or country, absolutely: and also a town, or village, syn. qaroyapN : but this latter is a conventional adventitious application: ('Ináyeh, TA:) and the latter, a land, country, or territory, [ belonging to, or inhabited by, a people, ] syn.

In the wild

6 of 14 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.