1. بَطِرَ
1 baTira Tr bTr , aor. baTara , inf. n. baTarN , He exulted; or exulted greatly, or excessively; and behaved insolently and unthankfully, or ungratefully: or he exulted by reason of wealth, and behaved with pride and self-conceitedness, and boastfulness, and want of thankfulness: or he behaved with the utmost exultation, &c.: or he rejoiced, and rested his mind upon things agreeable with natural desire: syn. of the inf. n. A^a$arN , (S, A, L, Msb, TA,) and maraHN ; (L, TA;) the former of which signifies $id~apN AlmaraHi , (S, A,) and mujaAwazapu AlHad~i fiY maraHK : (A:) he was, or became, stupified, deprived of his reason, confounded, or amazed, (S, K, Er-Rághib,) bearing wealth ill, or in an evil manner, performing little of the duty imposed on him by it, and turning it to a wrong purpose: (Er-Rághib, TA, * TK:) this is said to be the primary signification: (TA:) he was, or became, stupified, or confounded, and knew not what to prefer nor what to postpone: (TA:) he was, or became, confounded, perplexed, or amazed, by reason of fright: (As, S voce baHira :) he behaved exorbitantly, or insolently, with wealth, (K, TA,) or on the occasion of having wealth: and this, also, is said to be the primary signification: (TA:) he had, or exercised, little of the quality of bearing wealth [ in a becoming, or proper, manner ]: (K:) he behaved proudly: (TA:) he regarded a thing with hatred, or dislike, without its deserving to be so regarded: he was, or became, brisk, lively, or sprightly: (K:) accord. to some, he walked with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of the body from side to side. (TA.) It is said in a trad., laA yanoZuru A@ll~`hu yawoma AlqiyaAmapi mano jar~a A_izaArahu baTarFA [ God will not look, on the day of resurrection, upon him who drags along his wrapper of the lower part of the body in exultation and insolence, or pride: meaning one who wears too long a wrapper of the lower part of the body]. (TA.) ― -b2- baTirota Eayo$aka (tropical:) [ Thou exultedst, or exultedst greatly, or excessively, and behavedst insolently and unthankfully, or ungratefully, &c., in thy manner of life, ] is a phrase similar to ra$idota A^amoraka ; (S, TA;) and in like manner baTirato maEiy$atahaA , in the Kur [xxviii. 58]; in which the verb is not trans., but the subst. is put in the accus. case because of fiY understood before it. (Aboo-Is-hák.) ― -b3- laA A^aboTaru AlginaY (assumed tropical:) I do not, or will not, domineer, or assume superiority, over others when I am rich. (Ham p. 517.) ― -b4- baTira Aln~iEomapa (tropical:) He held wealth, or the favour, or benefit, in light estimation, and was unthankful, or ungrateful, for it. (A.) ― -b5- baTira hidaAyapa A^amorihi (assumed tropical:) He refused the right direction as to the management of his affair, and was ignorant of it. (TA.) ― -b6- It is said in a trad., that pride is baTaru AlHaq~i , which means (tropical:) The considering as false, or vain, what God has pronounced to be the truth, or our duty; namely, the confession of his unity, and the obligation of rendering Him religious service: or the being confounded at considering truth, or duty, and not seeing it to be true, or incumbent: (TA:) or the disdaining the truth, or right, and not accepting it or not admitting it. (K.) -A2- baTarahu , aor. baTura (S, K) and baTira , (K,) inf. n. baTorN , (S, Msb,) He cut it, or divided it, lengthwise; slit it; split it. (S, Msb, K.) Hence the appellation bayoTaArN . (S, Msb.)
2. بَطِرٌ
baTirN Tr bTr part. n. of baTira , (Msb, TA,) Exulting, or exulting greatly, or excessively, and behaving insolently and unthankfully, or ungratefully: or exulting by reason of wealth, and behaving with pride and self-conceitedness, and boastfulness, and want of thankfulness: or behaving with the utmost exultation, &c.: see its verb. (A, Msb, TA.)