bay~inapN byn bynh bynnh bynp yn An evidence, an indication, a demonstration, a proof, a voucher, or an argument, (Mgh, TA,) such as is manifest, or. clear, whether intellectual or perceived by sense; (TA;) [originally bayiynapN ,] of the measure faEiylapN , from bayonuwnapN , [see 1, first sentence,] and bayaAnN [q. v.]: (Mgh:) and the testimony of a witness: pl. bay~inaAtN . (TA.)
The corpus record — Arabic
بَيِّنَة
bayyinah
bay~inapN byn bynh bynnh bynp yn An evidence, an indication, a demonstration, a proof, a voucher, or an argument, (Mgh, TA,) such as is manifest, or. clear, whether intellectual or perceived by sense; (TA;) [originally bayiynapN ,] of the measure faEiylapN , from bayonuwnapN , [see 1, first sentence
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 71 · 5.55/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- بَيِّنَٰتِ Quran 10:13 (Yunus 13)
- بَيِّنَٰتٍ Quran 10:15 (Yunus 15)
- بَيِّنَٰتِ Quran 10:74 (Yunus 74)
- بَيِّنَةٍ Quran 11:17 (Hud 17)
- بَيِّنَةٍ Quran 11:28 (Hud 28)
- بَيِّنَةٍ Quran 11:53 (Hud 53)
6 of 71 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.