1. ضَارٌّ
DaAr~N * [act. part. n. of 1; Harming, injuring, hurting, &c.; or that harms, &c.; noxious, injurious, &c.]. Aln~aAfiEu AlD~aAr~u , an appellation of God, means He who benefiteth and who harmeth whomsoever He will, of his creatures. (TA.)
2. ضَارٍ
DaArK * Attached, addicted, or devoted, to a thing; (TA;) habituated, or accustomed, thereto, (Msb, TA,) so as hardly, or in nowise, to withhold himself therefrom; (TA;) and emboldening himself to do it or undertake it or the like: and keeping, or cleaving, thereto; being attached, addicted, or devoted, to it; like the animal of prey to the chase. (Msb.) [Hence,] kalobN DaArK , (S, Mgh,) or kalobN DaArK biAlS~ayodi , (M, K,) A dog habituated, or accustomed, to the chase: (S, Mgh, TA:) and kalobapN DaAriyapN . (S. [See also DirowN , first sentence.]) [ kalobN DaArK biAlS~ayodi is also expl. in the TA by the words A_i*aA taTaE~ama bilaHomihi , app. meaning A dog having his appetite excited by tasting the flesh of the game. ] DawaArK [is pl. of DaArK applied to an irrational animal, and as such] signifies [ Animals accustomed to prey; rapacious, or ravenous, beasts; and particularly] lions. (TA.) And AlmawaA$iY AlD~aAriyapu The cattle that are in the habit of pasturing upon peoples' seed-produce. (Nh, TA.) And bayotN DaArK biAll~aHomi A house, or tent, in which flesh-meat is habitually found so much that its odour remains in it. (TA.) And siqaA='N DaArK biAll~abani , thus correctly, as in the M, but in [some of] the copies of the K biAls~amoni , (TA,) A skin in which milk is long kept so that its flavour becomes good. (M, TA.) And jar~apN DaAriyapN biAlxal~i and biAln~abiy*i [ A jar become seasoned with vinegar and with must or the like ]. (M, TA.) AlA_inaA='u AlD~aAriY , occurring in a trad. of 'Alee, is said to mean The jar that runs [or leaks ]; and the drinking from it is forbidden because it renders the drinking troublesome: thus expl. by IAar: but it is also expl. as meaning the wine-jar that has become seasoned with wine ( DariYa biAloxamori ); so that when nabiy* is put into it, it becomes intoxicating. (TA.) And EiroqN DaArK means A vein shedding blood: (S, K, TA:) [or quivering, and gushing with blood or making a sound by reason of the blood coming forth: (see the verb:)] or flowing, or running: (TA: see DariY~N :) or accustomed to be opened, and therefore when the time for it is come and it is opened, emitting its blood more quickly. (TA.)