1. دَنَا^َ
1 danaA^a * , aor. danaAa ; and danuw^a , aor. danuAa ; inf. n. danaA='apN , (AZ, Lh, T, S, M, Msb, K,) of the former verb, and of the latter also, (AZ, Lh, T, M,) and dunuwo'N , of the former, (Fr, T,) or of the latter, (AZ, T,) and [of the latter] dunuwo'apN ; (S, K;) He (a man) was, or became, low, ignoble, or mean, in his actions; and cared not for what he did, nor for what was said to him: (ISk and T in explanation of the former verb, and S in explanation of both verbs:) or the former verb, (AZ, T,) or each, (Lh, T, M, K,) he was, or became, bad, corrupt, or foul, in respect of the belly and the genital member [i. e. in respect of appetite for food and for sexual enjoyment ]; not caring for what he did, nor for what was said to him: (AZ, Lh, T, M, K:) and the former verb, (S) or each, (M, K,) [accord. to some,] he was, or became, such as is termed daniYo'N , i. e. xasiysN [app. as meaning contemptible ]; (S, M, K;) like danaA , aor. yadonuw , inf. n. danaAwapN ; (Msb;) and destitute of good: (S:) but some make a distinction between the verbs with ' and the verb without ' ; saying that the meaning “ he was, or became, xsys ” is that of dnA , without ' ; (T, Msb;) and the truth is, that the verbs with ' have the meanings assigned to them by AZ and Lh; (T;) or signify he was, or became, low, ignoble, or mean: (Msb:) or these two verbs also signify, (K,) or signify as some say, (M,) he was one in whom was little or no good; contemned or contemptible, mean, paltry, or of no weight or worth. (M, K.) -A2- daniy^a , (M, K,) aor. danaAa , (K,) inf. n. danaA^o , (S, M,) He was, or became, hump-backed. (S, M, K. *)
2. دَنَا
1 danaA dAn dnA dnnA , (T, M, Mgh, Msb, K, &c.,) first pers. danawotu , (T, S,) aor. yadonuw , (T, Msb,) inf. n. dunuw~N (T, S, M, Msb, K) and danaAwapN , (M, K,) He, or it, was, or became, near; drew near, or approached; (T, M, Mgh, Msb, K;) as also ↓ AdnY ; (IAar, T, K;) and ↓ dn~Y , inf. n. tadoniyapN ; (IAar, T;) and ↓ dAnY , inf. n. mudaAnaApN ; (KL, but only the inf. n. is there mentioned;) and ↓ Aid~anaY , inf. n. Aid~inaA='N : (TA:) it is either in person, or substance, or in respect of predicament, and in place, and in time: (El-Harállee, TA:) you say, danaA minohu , (M, Mgh, Msb,) and danawotu minohu , (T, S,) and A_ilayohi , (M, Msb,) and lahu , (TA,) and Ealayohi occurs in a verse of Sá'ideh as meaning minohu , (M,) He, or it, and I, was, or became, near, &c., to him, or it: (T, M, Mgh, Msb:) [and in like manner you use the other verbs mentioned above, except ↓ dAnY , which is immediately trans.: or danaA minohu with danaAwapN for its inf. n. means, or means also, He was near to him in respect of kindred; was related to him: for] danaAwapN is syn. with qaraAbapN (S, M, K) and qurobaY : (M, K:) you say, bayonahumaA danaAwapN meaning qaraAbapN [i. e. Between them two is relationship ]; (S;) and maA tazodaAdu min~aA A_il~aA qurobFA wadanaAwapK [ Thou increasest not save in nearness and relationship to us ]. (ISk, T, S.) A rájiz says, maA liY A^araAhu daAlifFA qadodunoYa lahu meaning duniYa lahu [i. e. What hath happened to me that I see him walking gently or with short steps, or rendered lowly by age, having been approached by death?]: it is from danawotu , but the w is changed into Y because of the kesreh before it, and then the n is made quiescent: and there are similar instances of contraction of verbs: but [ISd says,] I know not dunoYa except in this instance; and As used to say of the poem in which this occurs, This rejez is not ancient: it is app. of Khalaf ElAhmar or some other of the Muwelleds. (M.) One says also, danati Al$~amosu lilomaguruwbi and ↓ A^adonat [ The sun was, or became, near to setting ]. (M.) -A2- daniYa , (T, M, K, TA, [in the CK, mA kAna danoyaA wlqd danA is erroneously put for maA kaAna daniyFA walaqado daniYa ,]) like raDiYa , (TA,) aor. yadonaY , (T,) inf. n. danFA (T, M, K) and danaAyapN , (T, K, TA,) or dinaAyapN ; (M, accord. to the TT; and so in the CK; [app. a mistranscription occasioned by a misunderstanding of what here follows;]) the Y [in daniYa ] being substituted for w because of the nearness of the kesreh; all on the authority of Lh; (M;) and danuwa , aor. yadonuw , without ' , inf. n. danaA='apN , with ' , (ISk, T,) and dunuw~N ; (T;) or danaA , aor. yadonuw , inf. n. danaAwapN ; i. q. danaA^a and danuw^a ; (Msb;) [i. e.] He (a man, T, M) was, or became, such as is termed ↓ daniY~N ; (T, M, Msb, K;) and daniYo'N ; (Msb;) meaning weak; contemptible ( xasiysN ); not profitable to any one; who falls short in everything upon which he enters: (T: [like mudan~K :]) or low, ignoble, or mean; ( saAqiTN ;) weak; (M, K;) such as, when night affords him covert, will not quit his place, by reason of weakness: (M:) or low, ignoble, or mean, ( lay^iymN ,) in his actions, or conduct; bad, evil, or foul; accord. to the explanation of danaA by Es-Sarakustee: but some distinguish between daniYo'N and daniY~N ; making the former to signify “ low, ignoble, or mean; ” ( lay^iymN ;) and the latter, xasiysN [app. as meaning contemptible ]. (Msb, and so the latter is explained in the Mgh.)