dirohamN dr drhm , (S, Mgh, Msb, K,) of the measure fiEolalN , (Msb, MF,) of which it has been said that there are only three other instances, but there are many more; (MF;) an arabicized word, (S, Msb,) from the Pers. [ diramo ]; (S;) also pronounced ↓ dirohimN , (S, Msb, K,) but this is of rare occurrence; (TA;) and ↓ dirohaAmN , (S, K,) which is more rare; (TA;) A certain silver coin; (Mgh, Msb;) like as diynaArN signifies a certain gold coin: (Mgh:) [and the weight thereof; i. e. a drachm, or dram: ] its weight is six dawaAniyq [or dániks ]; (Msb, and K in art. mk ;) i. e., the weight of the diroham A_isolaAmiY~ : but in the Time of Ignorance, some dirhems were light, being four dwAnyq ; and these were called Tabariy~apN : and some were heavy, being eight dwAnyq ; and these were called Eabodiy~apN , or bagoliy~apN : and of these two they made two that were equal; so that each drhm was six dwAnyq : this is said to have been done by 'Omar: or, accord. to another account, some dirhems were of the weight of twenty carats, and were called the weight of ten [i. e. of ten dániks ]; and some were of the weight of ten [ carats ], and were called the weight of five; and some were of the weight of twelve [ carats ], and were called the weight of six; and they put the three weights together, and called the third part thereof the weight of seven: and one of the weights of the drhm before El-Islám was twelve carats, which is six dwAnyq : but the drhm AslAmY~ is sixteen carats; the dAnq of this being a carat and two thirds: (Msb:) or dirhems should be fourteen carats [i. e. seven dániks ]; ten being of the weight of seven mavaAqiyl [or mithkáls]: in the Time of Ignorance, some were heavy, [equal to] mvAqyl ; and some were light, [called] Tabariy~apN ; and when they were coined in the age of El-Islám, they made of the heavy and the light two dirhems, so that ten became equal to seven mvAqyl : A 'Obeyd says that this was done in the time [of the dynasty] of the sons of Umeiyeh: (El-Karkhee, cited in the Mgh:) [see also De Sacy's “ Chrest. Arabe, ” sec. ed., vol. ii. p. 110 of the Arabic text, and p. 282 of the transl.; where it is further stated, on the authority of Ibn-Khaldoon, that the diroham magoribiY~ was three dwAnyq ; and the yamaniY~ , one dAnq ; and, as is said in the Msb, that 'Omar adopted the mean between the bglY~ and the TbrY~ , making the drhm to be six: ] the pl. (of drhm , S) is daraAhimu and (of drhAm , S) daraAhiymu . (S, K.) [The former of these pls. is often used as signifying Money, cash, or coin, in an absolute sense.] The dim. is ↓ durayohimN and ↓ durayohiymN : the latter held by Sb to be anomalous; for he says that it is as though it were formed from dirohaAmN , though this was not used by them. (TA.) ― -b2- Hence, as being likened thereto, [i. e., to the coin thus called,] (TA,) dirohamN signifies also (assumed tropical:) A Hadiyqap [app. as meaning a round piece of land surrounded by a fence or the like, or by elevated land; for this is one of the significations of HadiyqapN ]. (K.) [It is said that] this is taken from the saying of 'Antarah, [describing shower of copious rain,] fatarakona kul~a HadiyqapK kaAld~irohami [ So that they left every ridged-round spot of ground like the drhm ]. (TA.) [But accord. to one reading, he said, kul~a qaraArapK ; meaning, as is said in the EM, p. 227, “ every round hollow; ” and likening such a hollow to the drhm because of its roundness, and the clearness and whiteness of its water.]