LOGOI

The corpus record — Arabic

دَّاع

ddaa

daAEK dAE dAEy [ Praying, or supplicating God:] calling, or summoning: (Mgh:) [ inviting: ] and particularly, [as an epithet in which the quality of a subst. predominates,] one who calls, or summons, or invites, to obey a right or a wrong religion: (TA:) pl. duEaApN (Mgh, Msb, TA) and daAEuwna . (Ms

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

daAEK dAE dAEy [ Praying, or supplicating God:] calling, or summoning: (Mgh:) [ inviting: ] and particularly, [as an epithet in which the quality of a subst. predominates,] one who calls, or summons, or invites, to obey a right or a wrong religion: (TA:) pl. duEaApN (Mgh, Msb, TA) and daAEuwna . (Msb, TA.) [Hence,] daAEiY A@ll~`hi [ God's summoner, or inviter; i. e.] the prophet: (K:) and also, (Msb, K,) or simply Ald~aAEiY , (TA,) The muw^a*~in [or summoner to prayer ]. (Msb, K, TA.) [Hence also, daAEiY AlmanaAyaA The summoner of death, lit. of deaths; like TaAriqu AlmanaAyaA ] ― -b2- See also the next paragraph, in two places. ― -b3- Also A punisher. (TA.)

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.