1. عُضٌّ
EuD~N * The provender, or fodder, of the people of the cities or towns; such as the dregs of sesamegrain from which the oil has been expressed, and crushed date-stones: (S, O, TA:) or dough with which camels are fed: (AHn, O, K:) and [the trefoil called ] qat~ , (AHn, O, K,) i. e. fiSofiSap : (AHn, O:) and barley and wheat, not mixed with any other thing: (AA, O, K:) or date-stones (K, TA) crushed, (TA,) and qat~ , (K, TA,) with which camels are fed: (TA:) and thick, or course, trees [or shrubs ] remaining in the earth: (AA, O, K;) as also ↓ EaDaADN : (AA, O:) or date-stones (K, TA) crushed, (TA,) and dough: (K, TA:) and barley (K, TA) with one of those two things; (TA;) but 'Alee Ibn-Hamzeh disallows its application to date-stones: (IB, TA:) or thick, large firewood, collected: (K, TA:) and dry herbage (K, TA) with which beasts are fed. (TA.) [See an ex. in a verse cited in art. Slb , conj. 2.] ― -b2- See also the next paragraph, last sentence, in two places.
2. عِضٌّ
EiD~N * [is of the measure fiEolN , in the sense of the measure faAEilN in some cases, and in the sense of the measure mafoEuwlN in other cases; but appears to have only tropical significations]. ― -b2- (tropical:) A lock that will scarcely open; or that is not near to opening; expl. by laA yakaAdu yanofatiHu : (S, A, O, K:) or that will not open. (TA.) ― -b3- (tropical:) One who keeps close to his property: (TA:) a man who improves his means of subsistence and his property, attends closely to it, and manages it well: (L:) or a manager of property: (K:) or EiD~u maAlK signifies one who manages property well: (A:) or who manages property rigorously. (S, O.) ― -b4- (tropical:) Niggardly, tenacious, or avaricious: (K, TA:) for a man's keeping close to his property generally courses him to fall into niggardliness: or such a person is likened to a lock that will not open. (TA.) ― -b5- (tropical:) Evil in disposition; (Lth, O, K, TA;) bad, wicked or malignant. (TA.) ― -b6- (tropical:) A strong man; (IAar, T, A, K;) as also ↓ EaDoEaDN . (IAar, T, TA.) It is said in the A that AlEaDiyDu and AlEiD~u signify Al$~adiydu : and in one place in the K, that AlEaDiyDu signifies AlEaD~u Al$~adiydu : and by Sgh, in his two books, [the O and TS,] as on the authority of IAar, that AlEaDoEaDu signifies AlEaD~u Al$~adiydu : but the correct reading is that which is given in the T, with which other lexicons agree. (TA.) ― -b7- (tropical:) Having strength, or power, sufficient for a thing. (K.) You say, huwa EiD~u safarK (tropical:) He has strength, or power, sufficient for travel: (S, A, O:) he is rendered experienced, or expert, by travels: of the measure fiEolN in the sense of the measure mafoEuwlN . (A, TA.) And EiD~u qitaAlK (tropical:) Having strength, or power, sufficient for fight. (TA.) ― -b8- (assumed tropical:) An equal in courage, or generally; or an opponent, or adversary; syn. qironN : (O, K:) of another; (TA;) as also ↓ EaDiyDN . (TA.) [See the latter, below.] ― -b9- (assumed tropical:) Cunning, or intel-ligent, or skilful and knowing, and contentious; in the sense of the measure faAEilN , because such a person defames, or speaks evil of, or backbites, others: (A, TA:) (tropical:) understanding and knowing obscure, or abstruse, things: (A, TA:) (assumed tropical:) eloquent, and cunning or intelligent or skilful and knowing: (S, O, K:) and [simply] (assumed tropical:) cunning; syn. daAhK ; applied to a man: (S, O:) or (assumed tropical:) very cunning; syn. daAhiyapN : (K:) pl. [of mult.] guDuwDN (O, K) and [of pauc.] A^aEoDaADN . (TA.) -A2- Also i. q. $irosN , i. e. (AZ, S, O) Such as are small, of thorny trees, (AZ, S, O, K,) as the $uborum and HaAj and $iboriq and laSaf and Eitor and the smaller qataAd (AZ, S, O) and kalobap and nugor [app. a mistranscription]; (AZ, TA;) as also ↓ EuD~N , (K, TA,) accord. to AHn: (TA:) or the TaloH and Eawosaj and salam and sayaAl and saroH and EurofuT and samur and $abahaAn and kanahobal ; (K, TA;) as also ↓ EuD~N : (CK:) or the Ewsj and syAl and ErfT and smr and knhbl are of the trees called EiDaAh [q. v.]. (AZ, TA.)