EatiyqN * A horse that precedes, outstrips, or outgoes; as also ↓ EaAtiqN ; or this signifies a horse that precedes, and becomes safe, or secure; (TA; [see 1, first and second sentences;]) or that precedes, outstrips, or outgoes, the [ other ] horses: (Msb:) and the former, a generous, or an excellent, horse: (Msb, TA:) or a horse swift and excellent; or that excites admiration by his generousness or excellence; syn. raAy^iEN : (S, Mgh, O, TA:) pl. EitaAqN : (S, O, Msb:) EatiyqapN applied to a young she-camel means generous, excellent, or swift: (TA:) and EitaAqN has this meaning applied to camels, (TA,) or to such as are termed A^aroHabiy~aAt , (S, O, TA,) and to horses; (K, TA;) or the EitaAq of horses are the generous, or excellent, thereof; and so of birds; (Mgh;) [the noble thereof, in a sense wider that that in which this epithet is applied in English falconry;] or of birds, such as prey; (S, O, K, TA;) EatiyqN being applied to one of them: (TA:) EitaAqu AlT~ayori is also applied [particularly] to eagles: (IAar, TA voce EuqaAbN :) and Eatiyqu AlT~ayori , to the hawk, or falcon: (O, TA:) and EatiyqN signifies anything generous, or excellent; (S;) and anything choice, or best; (S, O, K;) thus applied to a hawk, and dates, and water, and fat: (S:) or AlEatiyqu means dates [themselves], (AHn, O, K,) as in a verse of 'Antarah (or of Khuzaz-Ibn-Lowdhán, S, TA) cited voce ka*aba , (O,) as a proper name thereof; (K;) or, as some say, the dates termed $ihoriyz ; and its pl. is EutuqN : (TA:) and water [itself]: (K:) and fat [itself]: and accord. to IAar, anything that has attained the utmost degree in goodness or badness or beauty or ugliness is termed EatiyqN ; pl. EutuqN . (TA.) ― -b2- Also Beautiful, or comely: so in the saying, fulaAnN Eatiyqu Alwajohi [ Such a one is beautiful, or comely, in respect of the face ]. (O, TA.) And AimoraA^apN EatiyqapN means A woman beautiful, or comely; generous, or noble. (TA.) ― -b3- And (applied to a man, S, O) Thin, or fine, or delicate, in his external skin, after having been coarse and rough. (S, O, K.) ― -b4- And, applied to a slave, signifying Freed from slavery, or emancipated; (S, Mgh, O, Msb, * K;) as also ↓ EaAtiqN , and ↓ muEotaqN ; (S, O, Msb, K;) and some of the relaters of traditions say ↓ maEotuwqN , (TA,) but this is not allowable: (Msb, TA:) EatiyqapN is applied to a female, (S, O, Msb, K,) and EatiyqN also: Msb:) the pl. of EatiyqN is EutaqaA='u , (S, Mgh, O, Msb, K,) and EitaAqN also sometimes occurs, like kiraAmN as a pl. of kariymN ; (Msb;) and the pl. of EatiyqapN is EataAy^iqu . (S, O, Msb.) AlEatiyqu is an appellation applied to Es-Siddeek, (S, K,) i. e. (S) to Aboo-Bekr, (S, O, K,) as a surname, (K,) because he was said by the Prophet to be freed ( Eatiyq ) from the fire [of Hell]: or because of his beauty, or comeliness: (S, O, K:) or he was so named by his mother. (O, K.) ― -b5- And Old; (S, Mgh, O, L, Msb, K;) as also ↓ EaAtiqN : (S, O:) the former is applied in this sense to anything, even to a man: (S, L:) and the pl. is EitaAqN , which occurs in a trad. applied to the earlier verses of the Kur-án that were revealed at Mekkeh, (L, TA,) and EutoqN , (S, K, *) or EutuqN , with two dammehs, (Mgh, Msb,) like burudN pl. of bariydN , (Msb,) applied to daraAhim , (Mgh, Msb,) EutoqN being [probably] a contraction of EutuqN (like as burodN is of burudN ) and in like manner applied to danaAniyr , (S,) [and Eut~aqN occurs in the TA in art. sm , agreeably with general analogy if pl. of EaAtiqN ,] but Eut~uqN , with two dammehs and teshdeed, is a mistake. (Mgh.) Albayotu AlEatiyqu is an appellation of The Kaabeh, (S, O, K,) given to it in the Kur-án [xxii. 30 and 34, as meaning the Old House ], (O,) because it was the first house founded upon the earth, (O, K,) as is said in the Kur [iii. 90]: (O:) or [as meaning (assumed tropical:) the Freed House, ] because it was freed from submersion (O, K) in the days of the Deluge, (O,) being taken up; (TA;) or from the imperious, overb
The corpus record — Arabic
عَتِيق
atiyq
EatiyqN * A horse that precedes, outstrips, or outgoes; as also ↓ EaAtiqN ; or this signifies a horse that precedes, and becomes safe, or secure; (TA; [see 1, first and second sentences;]) or that precedes, outstrips, or outgoes, the [ other ] horses: (Msb:) and the former, a generous, or an excelle
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 2 · 0.16/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- عَتِيقِ Quran 22:29 (Al-Hajj 29)
- عَتِيقِ Quran 22:33 (Al-Hajj 33)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.