LOGOI

The corpus record — Arabic

عِمَاد

imaad

EimaAdN * : see EumodapN , in four places: ― -b2- and EamuwdN also, former half, in four places. ― -b3- Also Lofty buildings: (S, O, L, Msb, K:) masc. and fem.: (S, O, L, K:) [being a coll. gen. n.:] one thereof is called EimaAdapN . (S, O, L, Msb, K.) ― -b4- A_iramu *aAtu AlEimaAdi [mentioned in th

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

EimaAdN * : see EumodapN , in four places: ― -b2- and EamuwdN also, former half, in four places. ― -b3- Also Lofty buildings: (S, O, L, Msb, K:) masc. and fem.: (S, O, L, K:) [being a coll. gen. n.:] one thereof is called EimaAdapN . (S, O, L, Msb, K.) ― -b4- A_iramu *aAtu AlEimaAdi [mentioned in the Kur lxxxix. 6] means Irem possessing lofty buildings supported by columns: or possessing tallness: (L:) or possessing tallness and lofty buildings: (O:) or, accord. to Fr, the possessors of tents; i. e. who dwelt in tents, and were accustomed to remove to places of pasture and then to return to their usual places of abode. (O, L.) ― -b5- Tawiylu AlEimaAdi : see Eumud~aAnN . ― -b6- Also (i. e. Twyl AlEmAd ) (assumed tropical:) A man whose abode is a place known for its visiters. (S, O, L, K.) ― -b7- And fulaAnN rafiyEu AlEimaAdi means (assumed tropical:) [ Such a one is a person of exalted nobility; lit.] such a one has a high pole of the tent of nobility. (A.)

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.