LOGOI

The corpus record — Arabic

فَطَرَ

fatara

faTorN * [as an inf. n.: see 1: ― -b2- as a subst.,] A cleft, split, slit, rent, or crack: (K:) or, accord. to some, a first cleft &c.: (MF:) pl. fuTuwrN : (K:) occurring in the saying halo taraY mino fuTuwrK [ Dost thou see any clefts? ], in the Kur [lxvii. 3]. (TA.) -A2- 'Omar, being asked respect

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 10 · 0.78/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. فَطْرٌ

faTorN * [as an inf. n.: see 1: ― -b2- as a subst.,] A cleft, split, slit, rent, or crack: (K:) or, accord. to some, a first cleft &c.: (MF:) pl. fuTuwrN : (K:) occurring in the saying halo taraY mino fuTuwrK [ Dost thou see any clefts? ], in the Kur [lxvii. 3]. (TA.) -A2- 'Omar, being asked respecting [the discharge termed] Alma*oY , answered, It is AlfaToru : (O, K:) thus as related by A 'Obeyd: (TA:) it is said that he likened it, in respect of its paucity, to what is drawn from the udder by means of the milking termed AlfaToru : (O, K:) or, as some say, it is from tafaT~arato qadamaAhu damFA [expl. above]: (TA:) or he likened its coming forth from the orifice of the *akar to the coming forth of the naAb of the camel: or, as it is related by En-Nadr, he said ↓ AlfuToru , with damm: meaning the milk that appears upon the orifice of the teat of the udder. (O, K.)

2. فُطْرٌ

fuTorN * Such as has broken forth [with buds or leaves] ( maA tafaT~ara ), of plants. (TA.) See also fiTorN . ― -b2- And, (S, K,) as also ↓ fuTurN , (K,) the latter used in poetry, (TA,) [ The toadstool; ] a species of kamoA^ap [or fungus ], (S, K,) white and large, (S,) and deadly: (K:) [so called] because the ground cleaves asunder from it: (TA:) n. un. fuTorapN . (S.) [Also applied in the present day to The common mushroom; agariens campestris. And Any fungus. ] -A2- [Also, the former, Immaturity, or want of leaven, in dough:] see the explanation of faTarati AlmaroA^apu AlEajiyna . -A3- And fuTorN and ↓ fuTurN signify also Somewhat of that which remains of milk [ in the udder ], which is then milked: (L, K:) or a small quantity of milk when it is milked: (TA:) or milk at the time when it is milked. (AA, TA.) See also faTorN , last sentence.

3. فِطْرٌ

fiTorN * Grapes when the heads thereof appear; (K, TA;) [so called] because the [fruit-] stalks [then] break forth ( tanofaTiru ); (TA;) as also ↓ fuTorN . (K, TA.) -A2- Also a subst. from A^afoTara ; (S;) [as such] it signifies The breaking of a fast; contr. of SawomN . (TA.) [Hence, Eiydu AlfiTori The festival of the breaking of the fast, immediately after Rama- dán; sometimes called AlfiToru alone.] ↓ AlfiTorapu means Sadaqapu AlfiTori [ The alms of the breaking of the fast ], (O, K, TA,) which is a SaAE [q. v.] of wheat: the prefixed noun ( Sdqh ) is rejected, and p is affixed to its complement ( AlfTr ) to indicate that such has been done: but it is a word used by the lawyers; not of the classical language. (TA.) -A3- See also mufoTirN .

In the wild

6 of 10 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.