fatiylN * Twisted; [applied to a rope, &c.;] as also ↓ mafotuwlN . (M, K.) ― -b2- And A slender cord, of [ the fibres called ] liyf , (M, K,) or of [ the bark termed ] xazam , or of Earaq [meaning plaited palmleaves ], or of thongs, (M,) which is bound upon the ring (M, K) called EiyaAn which is at the end ( munotahY ), (M,) or which is at the place of meeting ( mulotaqaY ), (K,) of the dujoraAni [ two pieces of wood to which the share of the plough is attached ]. (M, K.) ― -b3- [And A tent for a wound: a term used by surgeons: see dasama AljuroHa , in art. dsm .] ― -b4- And What one twists [or rolls ] (S, M, O, K) between his fingers (M, K) or between the two fingers [meaning the thumb and fore finger ], (S, O,) of dirt [ that has collected upon the skin when it has not been recently washed ]; (S, O, K;) as also ↓ fatiylapN . (M, K.) So says I' Ab in explaining the saying in the Kur [iv. 52, and 79 also accord. to some readers, and xvii. 73], walaA yuZolamuwna fatiylFA [meaning (tropical:) And they shall not be wronged by their being deprived of the most paltry right; or they shall not be wronged a whit ]: (O, TA:) or the [primary, or proper,] meaning in this phrase is what here follows. (TA; and in like manner Bd says in iv. 52.) ― -b5- And The saHaAp [or integument, meaning the pellicle ], (M, K, TA,) or the xayoT [or thread, meaning the filament ], (Bd in iv. 52,) that is in the $aq~ [or cleft, resembling a crease, which extends along one side ] of the datestone: (M, K, TA: but for $aq~ , the CK has $iq~ :) ISk says, the qiTomiyr is the thin integument upon the date-stone, and, he adds, (T, TA, *) the fatiyl is what is in the $aq~ of the date-stone. (T, S, O, Msb, TA.) Hence, (M,) one says, maA A^ugoniY Eanohu fatiylFA , (M, and so in the K except that the latter has Eanoka instead of Eanohu ,) meaning [ I do not avail, or profit, him, (or accord. to the K, thee, ) or I do not stand, or serve, him (or thee ) in stead, ] as much as that saHaAp , (M,) or a whit; (K;) and in like manner, ↓ fatolapF , (Th, M, K, [in the CK, erroneously, fatiylapF ,]) and ↓ fatalapF . (IAar, M, K.)
The corpus record — Arabic
فَتِيل
fatiyl
fatiylN * Twisted; [applied to a rope, &c.;] as also ↓ mafotuwlN . (M, K.) ― -b2- And A slender cord, of [ the fibres called ] liyf , (M, K,) or of [ the bark termed ] xazam , or of Earaq [meaning plaited palmleaves ], or of thongs, (M,) which is bound upon the ring (M, K) called EiyaAn which is at
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 3 · 0.23/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- فَتِيلًا Quran 17:71 (Al-Isra 71)
- فَتِيلًا Quran 4:49 (An-Nisa 49)
- فَتِيلًا Quran 4:77 (An-Nisa 77)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.