firoEawonu * [ Pharaoh; ] the surname of El-Weleed Ibn-Mus'ab, king of Egypt: (S:) or the surname of every king of Egypt: (K:) or it signifies, (K,) or signifies also, (S,) [app. used as a proper name,] anyone inordinately proud or corrupt or unbelieving; (S, K;) insolent and audacious in acts of rebellion or disobedience, or extravagant therein and in wrongdoing: as also furoEuwnu and furoEawonu ; (K;) the last mentioned by IKh, from Fr, and anomalous: (TA:) pl. faraAEinipN . (Msb, K, TA.) It is said in a trad., A^aHadunaA firoEawonu h`*ihi AlA^um~api [app. meaning One of us is the Pharaoh of this people, or nation ]. (S: in one of my copies of the S, A^axa*onaA and firoEawona .) ― -b2- And [it is said that] AlfiroEawonu signifies The crocodile, (K, TA,) in the language of the Copts. (TA.)
The corpus record — Arabic
فِرْعَوْن
fir'awn
firoEawonu * [ Pharaoh; ] the surname of El-Weleed Ibn-Mus'ab, king of Egypt: (S:) or the surname of every king of Egypt: (K:) or it signifies, (K,) or signifies also, (S,) [app. used as a proper name,] anyone inordinately proud or corrupt or unbelieving; (S, K;) insolent and audacious in acts of re
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 74 · 5.78/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- فِرْعَوْنَ Quran 10:75 (Yunus 75)
- فِرْعَوْنُ Quran 10:79 (Yunus 79)
- فِرْعَوْنَ Quran 10:83 (Yunus 83)
- فِرْعَوْنَ Quran 10:83 (Yunus 83)
- فِرْعَوْنَ Quran 10:88 (Yunus 88)
- فِرْعَوْنُ Quran 10:90 (Yunus 90)
6 of 74 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.