LOGOI

The corpus record — Arabic

غُصَّة

ghussah

guS~apN * A thing lying across in the throat, or fauces, so as to cause a choking, or an obstruction, thereof; (IDrd, A, * K;) a thing by which one has his throat, or fauces, choked, or obstructed; (TA;) food by which one has his throat, or fauces, choked, or obstructed; (Msb;) i. q. $ajFA ; (S, K;)

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

guS~apN * A thing lying across in the throat, or fauces, so as to cause a choking, or an obstruction, thereof; (IDrd, A, * K;) a thing by which one has his throat, or fauces, choked, or obstructed; (TA;) food by which one has his throat, or fauces, choked, or obstructed; (Msb;) i. q. $ajFA ; (S, K;) [which has another meaning that will be found below; and both these meanings may be intended by it in the S; but in the K, the latter only seems to be intended; for there, between it and the explanation which is here first given, we find intervening the pl., and also, in the CK, the words waqado AagoSaSotuhu fAgotaS~a ;] a thing by which one is choked ( $ajFA yugaS~u bihi , Lth, JK, TA) in the Haroqadap [meaning the head of the windpipe ], (Lth, TA,) or in the throat, or fauces: (JK:) pl. guSaSN . (S, Msb, K.) It is said in the Kur [lxxiii. 13], waTaEaAmFA *aA guS~apK (TA) And food that sticks fast, (Bd,) or by which one is choked, (Jel,) in the throat, or fauces. (Bd, Jel.) ― -b2- And hence, (tropical:) Choking wrath or rage. (Msb.) ― -b3- [And (assumed tropical:) Grief, or disquietude of mind; a signification often occurring; and app. intended by the explanation $ajFA in the K. See what is said on this point above.] ― -b4- Hence also, guSaSu Almawoti [ The chokings, or strangulations, of death: the deathrattles: or (assumed tropical:) the agonies of death ]. (TA.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.