1 Ha$ara * , aor. Ha$ura and Ha$ira , (S, Msb, K,) the former of which aors. is found in the seven readings of the Kur, (Msb,) inf. n. Ha$orN , (S, Msb, K,) He congregated, or collected together, (S, Msb, K,) men: (S, Msb:) or he congregated them, or collected them together, and drove them: (Msb, TA:) he made them to go forth, collected together, from one place to another: (Bd in lix. 2:) he, or it, compelled them to emigrate: (K, * TA: [in the CK AlxalaA='u is put by mistake for AljalaA'u , the explanation of the inf. n.:]) and [simply] he drove towards a place or quarter. (TA.) Hence yawomu AlHa$ori (tropical:) [ The day of congregation, &c.; meaning] the day of resurrection: (S, * TA:) [see also maHo$irN :] and suwrapu AlHa$ori (tropical:) [ The Chapter of the Compulsion to emigration; which is the fifty-ninth chapter of the Kur-an]. (TA.) It is said by most of the expositors of the Kur that the wild animals and other beasts, and even the flies, will be collected together ( tuHo$aru ) for retaliation; and they cite a trad. on this subject. (TA.) So in the Kur [lxxxi. 5], wa A_i*aA AlwuHuw$u Hu$irato And when the wild animals shall be collected together, (Bd, Jel,) from every quarter, (Bd,) after resurrection; (Jel;) or raised to life, (Bd,) for the purpose of their retaliating, one upon another; after which they shall return to dust: (Bd, Jel:) or the meaning is, shall die, (Az, S,) in the present world; accord. to some: (Az:) and thus says 'Ikrimeh, (S, TA,) on the authority of I'Ab, (TA,) as is related by Sa'eed Ibn-Masrook: (S, TA:) but accord. to some, the two meanings are nearly the same; for each denotes collection. (TA.) Ha$orN also signifies The going forth with a people fleeing or hastening or dispersing themselves in war; when used absolutely. (TA.) ― -b2- Ha$aratohumu Als~anapu , aor. Ha$ura and Ha$ira (Lth,) inf. n. Ha$orN , (K,) (tropical:) The year of dearth destroyed their camels and other quadrupeds; because it causes the owners to collect themselves from the various quarters to the cities or towns: (Lth:) or it caused them to go down to the cities or towns: (A:) or it distressed them; app., because of their collecting themselves together from the desert to the places of settled abodes: (Abu-t- Teiyib:) and Ha$arati Als~anapu maAla fulaAnK The year of dearth destroyed the camels &c. of such a one. (S, K. *) -A2- Ha$arahu , (S, A,) inf. n. Ha$orN , (S, K,) (tropical:) He made it (a spear-head, S, A) thin, or slender: (S, A, K:) he made it (a spear-head, and a knife,) sharp, or pointed, and thin, or slender: (TA:) he made it small, and thin, or slender: (Th:) he pared it; namely, a stick: (TA:) he pared it, and made it sharp, or pointed. (S.)
The corpus record — Arabic
حَشَرَ
hashara
1 Ha$ara * , aor. Ha$ura and Ha$ira , (S, Msb, K,) the former of which aors. is found in the seven readings of the Kur, (Msb,) inf. n. Ha$orN , (S, Msb, K,) He congregated, or collected together, (S, Msb, K,) men: (S, Msb:) or he congregated them, or collected them together, and drove them: (Msb, TA
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 37 · 2.89/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- نَحْشُرُ Quran 10:28 (Yunus 28)
- يَحْشُرُ Quran 10:45 (Yunus 45)
- يَحْشُرُ Quran 15:25 (Al-Hijr 25)
- نَحْشُرُ Quran 17:97 (Al-Isra 97)
- حَشَرْ Quran 18:47 (Al-Kahf 47)
- نَحْشُرَ Quran 19:68 (Maryam 68)
6 of 37 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.