1. حَضَرَ
1 HaDara HDr , aor. HaDura ; (S, A, Msb, K, &c.;) and HaDira , (AA, Kh, Lth, Fr, S, Msb, K, &c.,) aor. as above, (Kh, Lth, Fr, Az, S, Msb, &c.,) not HaDara , as is implied in the K; but the latter form of the pret. is disallowed by some; (MF;) and, with its aor., is an instance of the intermixture of dialects; (Msb;) and is like faDila , aor. HaDura , and naEima , aor. HaDura ; which are said by IKoot to be the only instances of the kind; (MF;) inf. n. HuDuwrN (S, Msb, K) and HaDaAra ; (K;) and ↓ AHtDr , and ↓ tHD~r ; (K;) He was, or became, present; contr. of gaAba : (S, K:) he came after having been absent. (Msb.) ― -b2- HaDarati AlS~alaApu , (Lth, A, L, Msb,) and, as the people of El-Medeeneh say, HaDirat , but all say taHoDuru , (Lth, L,) originally HaDara waqotu AlS~alaApi , (tropical:) The time of prayer came, or arrived. (Msb.) ― -b3- [ HaDara also signifies (assumed tropical:) He, or it, was, or became, ready, or prepared. See 4; and see also HADirN .] -A2- HaDarahu , (AA, Fr, A, Mgh, K, &c.,) and HaDirahu , (AA, Fr, &c.,) aor. and inf. ns. as above; (TA;) and ↓ AHtDrhu , (Mgh, TA,) and ↓ tHD~rh ; (K;) He was, or became, present with him; attended him; came into his presence; came to him: (K, &c.:) and he was, or became, present at it, or in it; namely, a place. (Mgh.) One says, HaDarati AlqaADiYa A@moraA^apN , (Az,) and HaDirat , (Fr, S,) and HaDira , in which the t is elided because AlqADY intervenes between the verb and AmrA^p , (Sh,) but the first is the most approved, (Az,) [ A woman came into the presence of, or presented herself before, or came to, the judge. ] And HaDarotu majolisa AlqaADiY , aor. HaDura , inf. n. HuDuwrN , I was present at, or attended, the court of the judge. (Msb.) [And HaDara darosFA He attended a lecture. ] And HaDaruwA AlmiyaAha They stayed, or dwelt, by the waters. (S. [See HaADirN .]) ― -b2- A^aEuw*u bika rab~i A^ano yaHoDuruwni [in the Kur xxiii. 100] means [ I seek thy protection, O my Lord, ] from their (the devils') bringing evil upon me: (S:) or [ from their being present with me: or] hovering around me. (Ksh, Bd.) ― -b3- Aljin~u taHoDuru All~abana , (S, K,) or ↓ taHotaDiruhu , (T, TA,) (assumed tropical:) [ The jinn, or genii, come to, and taint, the milk. ] ― -b4- HuDira , (A,) and ↓ AuHotuDira , (A, Mgh, K,) i. q. HaDarahu Almawotu , (A, K,) i. e. (tropical:) [ He was visited by the angel of death; ] he became at the point of death; in the agony of death; as also Almawotu ↓ AiHotaDarahu : (Msb:) or he was visited by death, or by the angels of death; meaning he died: (Mgh:) or ↓ AuHotuDira means he died a youth. (S and TA voce A^ajozara , q. v.) ― -b5- HaDaronaA Eano maA='i ka*aA (tropical:) We removed from such a water. (K, TA.) ― -b6- HaDarotu AlA^amora (tropical:) I was present at the affair, or event. (A.) ― -b7- HaDarotu AlA^amora bixayorK (tropical:) I formed a right opinion, or judgment, respecting the thing, or affair. (A.) ― -b8- HaDarahu Alham~u , and ↓ AHtDrhu , and ↓ tHD~rhu , (tropical:) [ Anxiety befell him. ] (S, A.) ― -b9- HaDaraniY ka*aA (assumed tropical:) Such a thing occurred to my mind. (Msb.) And quwluwA maA yaHoDurukumo (assumed tropical:) [ Say ye what is in your minds; or] what is ready with you. (TA from a trad.) -A3- HaDara , (Msb,) inf. n. HiDaArapN , (AZ, S, K,) or HaDaArapN , (As, S, A,) or both, (Msb,) [see badaA , the contr. of HaDara , in art. bdw ,] He resided, dwelt, or abode, in a region, district, or tract, of cities, towns, or villages, and of cultivated land; (S, Msb, K;) [as also ↓ tHD~r : or this latter signifies he became an inhabitant of such a region, district, or tract: ] you say ↓ badawiY~N yataHaD~aru [ an inhabitant of the desert who becomes an inhabitant of a region, district, or tract, of cities &c.]; and [contr.] HaDariY~N yatabad~aY . (A.) [See also 8.]
2. حُضْرٌ
HuDorN HDr (Az, S, K) and [in poetry] ↓ HuDurN (Ham p. 277) and ↓ HDaArN (Az, TA) A run, or running; syn. EadowN : (S:) or the rising of a horse in running; [app. meaning trotting; ] syn. AirotifaAEu farasK fiY Eadowihi : (K:) or vehement running. (Ham p. 277, in explanation of HuDurN .) It is said in a trad., A^aqoTaEa A@bona Alz~ubayori HuDora farasihi biA^aroDi Almadiynapi [ He assigned to Ibn-Ez-Zubeyr the extent of his horse's run in the land of El-Medeeneh ]. (TA.)
3. حَضَرٌ
HaDarN HDr : see HaDorapN . -A2- Also, (S, A, Msb, K,) and ↓ HaADirapN (S, A, K) and ↓ HaDorapN and ↓ HiDaArapN and ↓ HaDaArapN , (K,) [or the last two are app. only inf. ns. of HaDara as contr. of badaA ,] A region, district, or tract, of cities, towns, or villages, and of cultivated land; (S;) contr. of badowN (S, A, Msb) and baAdiyapN : (S, K:) pl. [of the second] HawaADiru . (A.) You say, huwa mino A^aholi AlHaDari (A) and ↓ AlHaADirapi (S, A) and AlHawaADiri (A) He is of the people of the region, or regions, &c., of cities, towns, or villages, and of cultivated land; (S, A; *) contr. of mino A^aholi AlbaAdiyapi . (S.) ― -b2- And the first signifies also Residence at home; contr. of safarN . (M and K in art. sfr .)