1. هجّر
2 hj~r * , (Lth, A, K, &c.,) inf. n. tahojiyrN , (S, Msb, K,) He journeyed in the time called the haAjirap ; (Lth, S, A, Mgh, K;) as also ↓ thj~r ; (IAar, S, A, K;) and ↓ Ahjr : (K:) or he went forth in that time: (Az, TA:) or he was ( SaAra ) in that time: (Msb: [but in my copy of that work, SAr is perhaps a mistake for saAra :]) or ↓ Ahjr has this last signification; (Lth, TA;) or signifies he entered upon that time; like AZhr (A.) ― -b2- It (the day) attained to the time called he haAjirap . (S, TA.)
2. هُجْرٌ
hujorN * , a subst. from A^ahojara ; (S, Mgh;) or from its syn. hajara ; (Msb;) Foul, evil, bad, abominable, or unseemly, language, or talk; (As, Ks, T, S, A, Mgh, Msb, K;) as also ↓ hajoraA='u ; (Sgh, K;) and ↓ haAjirapN ; of which last the pl. is hawaAjiru , incorrectly said by IJ to be an irreg. pl. of hujorN ; or ↓ haAjirapN may be an inf. n., like kaA*ibapN &c. (IB.) You say, qaAla hujorFA wabujorFA , and ↓ hajorFA wabajorFA , [ He said ] a foul [ and a wonderful ] thing: ↓ hajorN is an inf. n., and hujorN is a simple subst. (L, TA.) And ↓ ramaAhu biA@lohaAjiraAti He assailed him with foul words: hAjrAt being a word of the same class as laAbino and taAmirN . (A, Msb.) And ↓ ramaAhu bihaAjiraAtK , and ↓ bimuhojiraAtK , (S, K,) or biA@lohaAjiraAti , (A,) and biA@lomuhojiraAti , (A, Msb,) He accused him of evil things that exposed him to disgrace: (S, K:) or of foul, or evil, actions. (A, Msb.) And ↓ takal~ama biA@lomahaAjiri (in the CK bAlmuhAjiri ) He spoke foul, or evil, language. (L, K.)