LOGOI

The corpus record — Arabic

هَمَّ

hamma

1 ham~a * He purposed, or intended, a thing. ham~N denotes more than A_iraAdapN , and less than EazomN . (Kull, p. 382.) ― -b2- laA maham~apa walaA makaAdapa : see art. kwd . ― -b3- ham~a biAl$~aYo'i [ He meditated, proposed to himself, purposed, or intended, to do the thing: ] he desired to do the

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1 ham~a * He purposed, or intended, a thing. ham~N denotes more than A_iraAdapN , and less than EazomN . (Kull, p. 382.) ― -b2- laA maham~apa walaA makaAdapa : see art. kwd . ― -b3- ham~a biAl$~aYo'i [ He meditated, proposed to himself, purposed, or intended, to do the thing: ] he desired to do the thing, (S, Msb,) without doing it; (Msb;) he endeavoured to do the thing. (S.) ― -b4- ham~a biAlA^amori He intended the affair. or purposed it; or he desired it. (Mgh.) ― -b5- ham~a bihi fiY nafosihi [aor. hamu3a ] He intended it, meant it, desired it. or determined upon it, in his mind. (TA.) See also a verse cited voce rutamN . ― -b6- hm biAlbakaA='i [ He was about, or ready, to weep; like A^araAda AlbukaA='a , and tahay~aA^a lilbukaA='i q. v.]. (A, art. jh$ , &c.) ― -b7- ham~a bAls~uquwT [ It threatened to fall ], said of a wall. (S, in art. whY , &c.) ― -b8- ham~ahu and ↓ A^aham~ahu It disquieted him; (Msb;) caused him care, or anxiety. ― -b9- laA yuhim~uhu A_il~aA baTonuhu [ Nothing causes him care, or anxiety, but his belly ]. (S in art. bTn .)

In the wild

6 of 8 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.