LOGOI

The corpus record — Arabic

حَظّ

hazz

HaZ~a HZ , sec. pers. HaZiZota , (S, K,) aor. yaHaZ~u , (S,) inf. n. HaZ~N , (K,) He was, or became, fortunate, or possessed of good fortune, (S, K,) fiY AlA^amori in the affair; (K;) as also ↓ AHZ~ : (K, TA:) or ↓ the latter signifies he was, or became, rich, wealthy, or opulent; or in a state of,

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 7 · 0.55/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. حَظَّ

HaZ~a HZ , sec. pers. HaZiZota , (S, K,) aor. yaHaZ~u , (S,) inf. n. HaZ~N , (K,) He was, or became, fortunate, or possessed of good fortune, (S, K,) fiY AlA^amori in the affair; (K;) as also ↓ AHZ~ : (K, TA:) or ↓ the latter signifies he was, or became, rich, wealthy, or opulent; or in a state of, or possessed of, competence, or sufficiency; in no need; without wants; or with few wants. (O, TS.) Lth says, I have not heard any verb from HaZ~N : but it has a verb, transmitted from the Arabs, which Lth did not know, and had not heard: and AHeyth says, in writing to Ibn-Buzurj, humo yuHaZ~uwna bihimo , and yujad~uwna bhm , (Az, TA,) meaning They become possessed of good fortune, and riches, or competence, or sufficiency. (L in art. jd .)

2. حَظٌّ

HaZ~N HZ Fortune; or particularly good fortune; syn. jad~N (S, Nh, Msb, K) and baxotN : (Nh:) and a share, portion, or lot: (S, Msb, K:) or particularly a share, portion, or lot, of something good or excellent: (Lth, K:) some of the people of Hims say HanozN ; but when they form a pl., they return to the original, saying HuZuwZN : and the n is regarded by them as a nasal sound, not as a radical letter: and in like manner they do in the case of every word having a doubled letter, such as ruz~N and A^utoruj~N , saying rNnozN and A^utorunojN : (Lth, L:) the pl. (of pauc., S) is A^aHuZ~N (S, K) and (of mult., S) HuZuwZN (AZ, S, Msb, K) and HuZuwZapN (Ibn- 'Abbád, K) and HiZaAZN (IJ, K) and HuZ~N (AZ, K) and ↓ A^aHaAZK , (S, L, K, [in the CK, erroneously, A^aHaAZN ,]) irregularly, as though it were pl. of A^aHoZK , (S, L,) or it is regularly formed from A^aHoZK , which latter is [irregular, being] originally A^aHoZuZN , [which is the original form of the pl. of pauc. mentioned above,] (IB,) and another pl. is ↓ HiZaA='N , (L, [and so in the TA as from the K, but in several copies of the K ↓ HiZ~aA='N , which is of one of the forms of quasi-pl. ns.,]) also irregular, being formed [from HiZaAZN ] by a change of the second Z [into Y and then into ' ]. (L.) -A2- See also HaZiyZN .

In the wild

6 of 7 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.