LOGOI

The corpus record — Arabic

حُجَّة

hujjah

Haj~apN Hj Hjh Hjp : see Haj~N , in five places. -A2- Also, (IAar, K,) and ↓ Hij~apN , (S, K,) the former of which is the word commonly known, (IAar in a marginal note in a copy of the S,) and ↓ HaAj~apN , which is a subst. like kaAhilN and gaAribN , (L,) The lobe of the ear. (S, L, K.) ― -b2- And t

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. حَجَّةٌ

Haj~apN Hj Hjh Hjp : see Haj~N , in five places. -A2- Also, (IAar, K,) and ↓ Hij~apN , (S, K,) the former of which is the word commonly known, (IAar in a marginal note in a copy of the S,) and ↓ HaAj~apN , which is a subst. like kaAhilN and gaAribN , (L,) The lobe of the ear. (S, L, K.) ― -b2- And the first, The bore, or perforation, of the lobe of the ear. (AA, TA.) ― -b3- And A bead, or a pearl, that is hung in the ear; (K;) sometimes called ↓ HaAj~apN . (IDrd, TA.)

2. حُجَّةٌ

Huj~apN Hj Hjh Hjp A mode [ of argument or the like ] by which one overcomes in a litigation, dispute, or altercation; so called because recourse is had to it ( liA^an~ahaA tuHaj~u , i. e. tuqoSadu ): (T, TA:) that by which one rebuts, or refels, an adversary in a litigation, dispute, or altercation: an argument; a plea; an allegation: [it may be true or false: see Kur xlii. 15, and xlv. 24:] (TA:) a proof; an evidence; a testimony: (S, Msb, K:) [ a title; a voucher: often thus used in the present day:] also applied to a person; like vabatN ; (A and Mgh and TA in art. vbt ;) [as in the saying, mano HifiZa Huj~apN EalaY mano lamo yaHofaZo He who preserves in his mind a word, or an authority, &c., is an evidence against him who does not; occurring often in the larger lexicons, expressing the superior authority of hearsay, or usage, over analogy &c.; and in the saying,] A^anota Huj~apN EalaY nafosika [ Thou art an evidence against thyself ]; a phrase mentioned by Akh: (S in art. bSr :) [also, an excuse: ] pl. HujajN (A, Msb) and HijaAjN . (TA.)

3. حِجَّةٌ

Hij~apN Hj Hjh Hjp : see Haj~N , in four places. ― -b2- Also A year: (S, Msb, K:) pl. HijajN . (S, A, Msb.) You say, A^aqamotu Einodahu Hij~apF [ I stayed at his abode a year ], and valaAva HijajK kawaAmila [ three complete years ]. (A.) -A2- See also Haj~apN .

In the wild

6 of 7 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.