1. حَلَمَ
1 Halama Hlm , (S, Msb, K, [in the CK, erroneously, Haluma ,]) aor. Haluma , inf. n. HulomN (Msb, TA) and HulumN , of which the former is a contraction, (Msb,) [both used also as simple substs.,] He dreamed, or saw a dream or vision (S, Msb, K) fiY nawomihi (K) in his sleep; (S, * Msb, K;) as also ↓ AHtlm (S, ISd, Msb, K,) and ↓ AnHlm , (ISd, K,) and ↓ tHl~m . (K.) You say, Halama bihi , (S, K, [in the CK, again, erroneously, Haluma ,]) and Eanohu , (K,) and Eanohu ↓ tHl~m , (TA,) and Halamahu also, (S,) He dreamed, or saw a dream or vision, of it: (S, K:) or he saw it in sleep. (M, K.) And Halama biAlmaroA^api He (a man) dreamed in his sleep that he was compressing the woman. (TA.) ― -b2- [Hence,] HulomN and ↓ AiHotilaAmN signify [The dreaming of ] copulation in sleep: (K:) and the verbs are Halama and ↓ AHtlm . (TA.) And [hence,] both signify The experiencing an emission of the seminal fluid; properly, in dreaming; and tropically if meaning, without dreaming, whether awake or in sleep, or by extension of the signification. (TA.) And hence, (Mgh,) Halama , (Mgh, Msb,) aor. Haluma , inf. n. HulomN ; (Mgh;) and ↓ AHtlm ; (Mgh, Msb;) He (a boy) attained to puberty, (Msb,) [or] to virility. (Mgh, Msb.) -A2- Haluma , with damm [to the l ], inf. n. HilomN , (S, Msb, K,) [ He was, or became, forbearing, or clement; ] he forgave and concealed [ offences ]: or he was, or became, moderate, gentle, deliberate, leisurely in his manner of proceeding or of deportment &c., patient as meaning contr. of hasty, grave, staid, sedate, or calm; (S, K;) and (assumed tropical:) intelligent: (K:) or he managed his soul and temper on the occasion of excitement of anger. (TA.) [See HilomN below.] You say, Haloma Eanohu and ↓ tHl~m [ He treated him with forbearance, or clemency, &c. ]: both signify the same. (TA.) And yaHolumu Eam~ano yasub~uhu [ He treats with forbearance, or clemency, &c., him who reviles him ]. (TA in art. Hml .) -A3- Halima , aor. Halama , (K,) inf. n. HalamN , (TA,) He (a camel) had [ upon him ] many ticks, such as are termed Halam . (K.) ― -b2- Also the same verb, (S, K,) with the same inf. n., (S,) It (a hide, or skin,) had in it worms, such as are termed Halam , (S, K, TA,) whereby it was spoilt and perforated, (S, TA,) so that it became useless. (TA.) A poet says, (S,) namely, El-Weleed Ibn-'Okbeh, TA,) faA_in~aka waAlkitaAba A_ilaY EaliY~K ka*aAbigapK waqado Halima AlA^adiymu [ For verily thou, as to the letter, or writing, to 'Alee, art like a woman tanning when the hide has become spoilt and perforated by worms ]: (S, TA:) he was urging Mo'áwiyeh to contend in battle with 'Alee, [as though] saying to him, Thou labourest to rectify a matter that has become completely corrupt, like this woman who tans the hide that has become perforated and spoilt by the Halam . (TA.) [The latter hemistich of this verse is a prov.: see Freytag's Arab. Prov. ii. 346.] -A4- Halamahu , (K,) inf. n. HalomN , (TA,) He plucked the Halam from it; [app., accord. to the K, the worms thus called from a hide, or skin;] as also ↓ Hl~mhu : (K:) or, accord. to Az, he took from him, namely, a camel, the [ ticks called ] Halam . (TA.)
2. حُلْمٌ
HulomN Hlm an inf. n. of Halama ; as also ↓ HulumN . (Msb.) ― -b2- And A dream, or vision in sleep; (S, K;) as also ↓ HulumN : (K:) accord. to most of the lexicologists, as well as F, syn. with ruw^oyaA : or it is specially such as is evil; and rw^yA is the contr.: this is corroborated by the trad., Alr~uw^oyaA mina A@ll~`hi waAlHulomu mina Al$~ayoTaAni [ The rw^yA is from God, and the Hlm is from the Devil ]: (MF:) and by the phrase, in the Kur [xii. 44 and xxi. 5], A^aDogaAvu A^aHolaAmK [ The confused circumstances of dreams, or of evil dreams ]: but each is used in the place of the other: (TA:) A^aHolaAmN is the pl. (K.) ― -b3- A^aHolaAmu naAy^imK [lit. The dreams of a sleeper; ] a kind of thick cloths, or garments, (IKh, Z, TA,) striped, of the people of El-Medeeneh. (Z, TA.)
3. حِلْمٌ
HilomN Hlm [ Forbearance; clemency; ] the quality of forgiving and concealing [ offences ]: (Msb:) or moderation; gentleness; deliberateness; a leisurely manner of proceding, or of deportment, &c.; patience, as meaning contr. of hastiness: gravity; staidness; sedateness; calmness: syn. A^anaApN : (S, K:) or these qualities with power or ability [ to exercise the contrary qualities ]; expl. by A^anaApN and sukuwnN with qudorapN and quw~apN : (Kull p. 167:) or the management of one's soul and temper on the occasion of excitement of anger: (TA:) or tranquillity on the occasion of emotion of anger: or delay in requiting the wrongdoer: (KT:) it is described by the term viqalN , or gravity; like as its contr. [ safahN ] is described by the terms xiq~apN and EajalN , or levity, or lightness, and hastiness: (TA in art. rjH :) also (assumed tropical:) intelligence; (K;) which is not its proper signification, but a meaning assigned because it is one of the results of intelligence: and ↓ HalomN , with fet-h, is likewise said to have this last meaning; but this requires consideration: (TA:) the former is one of those inf. ns. that are [used as simple substs., and therefore] pluralized: (ISd, TA:) the pl. [of pauc.] is A^aHolaAmN and [of mult.] HuluwmN . (K.) Hence, in the Kur [lii. 32], A^amo taA^omuruhumo A^aHolaAmuhumo bih`*aA (K,) said to mean (assumed tropical:) Do their understandings enjoin them this? (TA.) And A^uwluw AlA^aHolaAmi , occurring in a trad., means (assumed tropical:) Persons of understanding. (TA.)