LOGOI

The corpus record — Arabic

هُمَزَة

humazah

hamozapN * n. un. of hamozN , q. v. ― -b2- hamazaAtu Al$~ayaATiyni (tropical:) The vain suggestions of the devils, which they inspire into the mind of a man. (S, TA.) See also 1; and see hamozN .

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. هَمْزَةٌ

hamozapN * n. un. of hamozN , q. v. ― -b2- hamazaAtu Al$~ayaATiyni (tropical:) The vain suggestions of the devils, which they inspire into the mind of a man. (S, TA.) See also 1; and see hamozN .

2. هُمَزَةٌ

humazapN * i. q. gam~aAzN ; (K;) i. e., (TA,) One who blames, upbraids, reproaches, or finds fault with, others, much, or habitually; (S, TA;) as also ↓ ham~aAzN (S, TA) and ↓ haAmizN ; (S, K;) and so lumazapN : (S, K, art. lmz :) [or rather] the first and second are intensive epithets (TA) [but the third is not intensive]: or one who backbites his brother; as also ↓ ham~aAzN : (Lth, A, TA:) or one who defames men ( yaxolufuhumo mino waraAy^ihimo wabaA^okulu luHuwmahumo ); and the action thus signified is like giybapN , and may be [ by making signs ] with the side of the mouth, and with the eye, and with the head; as also ↓ ham~aAzN : (TA:) or, conjointly with lumazapN , one who speaks evil of men, or backbites them, and defames them: (Aboo-Is-hák, TA:) or both together, one who goes about much, or habitually, with calumny, or slander, separating companions and exciting enmity between friends: (Abu-l-'Abbás, TA:) humazapN is applied to a man and to a woman; (S, TA;) [like lamuzapN ;] for its p is to denote intensiveness, and not the fem. gender: (TA:) ↓ hum~aAzN [which is the pl. of haAmizN ] signifies persons who blame, upbraid, reproach, or find fault with, others behind their backs, much, or habitually: (IAar, TA:) [or, more correctly, it has not an intensive signification.] See also lumazapN .

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.