1. حَوْبِ
Hawobi Hwb and Hawobu and Hawoba (S, K) and ↓ HaAbi (K) A cry used for chiding a camel: (S:) or a cry by which a male camel is chidden, (Lth, IAth, K,) to urge him on; (Lth, TA;) like as a she-camel is by the cry Halo and Hali and HaliY : the first form ( Hawobi ) is that used by the Arabs [in general]; but the other forms are allowable: Hawobo Hawobo also occurs, with the b quiescent; and HawobFA HawobFA occurs in a trad., in the same sense: also, laA ma$ayotu ↓ Habo and ↓ Habi and ↓ HaAbo and ↓ HaAbi [ On! mayest thou not walk, or mayest thou not be rightly directed; Hb &c. being syn. with Hawobi , and followed by an imprecation]. (TA.) Hence, Hawobaka halo yuEotamu biAls~amaAri Urge on! Should a delay be made in bringing milk much diluted with water? i. e., if thou entertain with milk much diluted with water, wherefore tardiness? a prov., applied to him who delays the fulfilment of his promise, and then gives little. (MF.)
2. حَوْبٌ
HawobN Hwb : see HuwbN , in two places: -A2- and see also HawobapN , in four places. ― -b2- Also Grief, or sorrow: and loneliness, or solitariness: and so ↓ HuwbN , in both these senses. (K.) ― -b3- Difficulty, distress, trouble, or fatigue; syn. jahodN . (K. [That jhd is to be thus understood here is indicated in the TA.]) ― -b4- Pain. (K.) -A3- A difficult road. (TA.) -A4- A kind, or sort: and a mode, or manner. (K, TA.) You say, samiEotu mino h`*aA Hawobayoni I heard, or have heard, of this, two kinds, or modes: and raA^ayotu minohu Hawobayoni I saw, or have seen, of it, two kinds, or modes. (TA.) -A5- A he-camel: (K:) or a bulky he-camel: so called from the cry Hawobi , by which he is urged; like as a mule is called EadasN : (Lth, TA:) or it signifies originally a he-camel, and hence, from its frequency of usage, the cry Hwb by which he is urged. (K, * TA.)
3. حُوبٌ
HuwbN Hwb (S, A, Msb, K) and ↓ HawobN , (Msb, * K,) said by some to be two dial. vars., (Msb, [see 1, first sentence,]) and ↓ HaAbN (S, K) and ↓ HawobapN (A 'Obeyd, K) and ↓ HuwbapN (A 'Obeyd, TA) and ↓ HaAbapN (K) and ↓ HiybapN , (TA,) Sin, or crime: or a sin, or a crime: (S, A, Msb, K:) accord. to A 'Obeyd, the first and second signify any sin or crime; (TA;) [as also, app., HaAbN ;] and Hwbp [i. e. HawobapN and HuwbapN , the former particularly mentioned in the Msb, and app. HaAbapN also], a single sin or crime: (Msb, TA:) accord. to Fr, HuwbN signifies great sin, or a great sin: accord. to Katádeh, wrong, injustice, or tyranny: thus in the Kur iv. 2; where El-Hasan read ↓ HawobFA instead of HuwbFA . (TA.) One says, rab~i taqab~alo tawobatiY ↓ waA@gosilo HawobatiY (T, TA) i. e. [ O my Lord, accept my repentance, and wash away ] my sin, or crime. (A 'Obeyd, TA.) El-Mukhabbal Es-Saadee says, ↓ falaA tudoxilan~a Ald~ahora qaboraka HawobapF yaquwmu bihaA yawomFA Ealayoki Hasiybu [ Then introduce not thou, ever, into thy grave, a sin with which a reckoner, or taker of vengeance, may one day rise up against thee ]. (TA.) -A2- HuwbN also signifies Perdition, destruction, or death. (K.) [Hence, app.,] Aibonapu HwbK A quiver; syn. kinaAnapN . (TA. [The vowel of the H is not indicated.]) ― -b2- Disease. (K.) ― -b3- A trial, a trouble, or an affliction. (K.) You say, h`w^ulaA='i EiyaAlu A^abiY HuwbK [ These are the family of the father of trouble; i. e., of one who is in trouble ]. (TA.) ― -b4- See also HawobN . -A3- And see HawobaA='u .