jaAriyapN jAr jAry jAryh jAryp A ship; (S, Msb, K;) because of its running upon the sea: (Msb:) an epithet in which the quality of a subst. predominates: pl. jawaArK (TA.) ― -b2- The sun; (K;) because of its running from region to region: (TA:) or the sun's disk in the sky. (T, TA.) And AljawaAriY Alkun~asu The stars. (TA. [But see art. kns .]) ― -b3- The wind: pl. as above. (TA.) ― -b4- A girl, or young woman; (S, * Mgh, Msb, * K;) a female of which the male is termed gulaAmN ; so called because of her activity and running; opposed to EajuwzN : (Mgh:) and (tropical:) a female slave; (Mgh voce gulaAmN ;) [in this sense] applied even to one who is an old woman, unable to work, or to employ herself actively; alluding to what she was: (Msb:) pl. as above. (Msb, K.) ― -b5- (assumed tropical:) The eye of any animal. (TA.) ― -b6- (assumed tropical:) A benefit, favour, boon, or blessing, bestowed by God (K, TA) upon his servants. (TA.)
The corpus record — Arabic
جَارِيَة
jaariyah
jaAriyapN jAr jAry jAryh jAryp A ship; (S, Msb, K;) because of its running upon the sea: (Msb:) an epithet in which the quality of a subst. predominates: pl. jawaArK (TA.) ― -b2- The sun; (K;) because of its running from region to region: (TA:) or the sun's disk in the sky. (T, TA.) And AljawaAriY A
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 2 · 0.16/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- جَارِيَةِ Quran 69:11 (Al-Haqqah 11)
- جَارِيَةٌ Quran 88:12 (Al-Ghashiyah 12)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.