1 jaAsa jAs , aor. yajuwsu , (S, TA,) inf. n. jawosN , (A, K,) He sought for, or after, (Zj, S, A, K,) a thing, (Zj, A, K,) or news, or tidings, (S,) with the utmost of his endeavour. (Zj, A, K.) ― -b2- [Hence,] jaAsuwA xilaAla Ald~iyaAri , (S, A,) in the Kur [xvii. 5], (TA,) inf. n. as above, (S, A, K,) They went through the midst of the houses ( taxal~aluwhaA ), and sought for what was in them, as a man seeks for news, or tidings; as also ↓ AjtAswA : (S:) or they went to and fro among the houses, in a sudden attack: (A, K:) or the meaning in the Kur is, they slew you amid your houses; and HaAsuwA signifies the same; going and coming: (Fr, TA:) and, inf. n. as above, (K,) and jawasaAnN , (S, K,) they went round about (Zj, S, A, K) by night, (S,) among the houses, (Zj, A, K,) looking if any remained whom they had not slain, (Zj, TA,) or doing mischief: (A:) and ↓ AijotiyaAsN signifies the same as jawasaAnN , (K, TA,) the going round about by night. (TA.) ― -b3- jiysa also signifies It (anything) was trodden: jawosN is said to be like dawosN : (TA:) and you say, jaA='a fulaAnN yajuwsu Aln~aAsa Such a one came stepping over the people; syn. yataxaT~aAhumo . (A, TA. *) And accord. to A' Obeyd, jusotuhu and Husotuhu both signify I came into it, and trod it; ( xaAlaTotuhu wawaTiy^otuhu ;) meaning, any place. (TA.) You say also, jaAsahumu AlA^asadu The lion trod upon them: or came into the midst of them, and did mischief among them. (TA; [in which the inf. n. of the verb in this sense is said to be jawosN and jawosaA='u : but the latter is probably a mistranscription for jawasaAnNu .])
The corpus record — Arabic
جَاسُ
jaasu
1 jaAsa jAs , aor. yajuwsu , (S, TA,) inf. n. jawosN , (A, K,) He sought for, or after, (Zj, S, A, K,) a thing, (Zj, A, K,) or news, or tidings, (S,) with the utmost of his endeavour. (Zj, A, K.) ― -b2- [Hence,] jaAsuwA xilaAla Ald~iyaAri , (S, A,) in the Kur [xvii. 5], (TA,) inf. n. as above, (S, A
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- جَاسُ Quran 17:5 (Al-Isra 5)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.