1 jahara jhr , (A, Msb, K,) aor. jahara , (Msb, K,) inf. n. jahorN and jihaArN , (Er-Rághib, TA,) It (a thing, A, Msb) was, or became, plain, apparent, conspicuous, open, or public; syn. Zahara , (A, Msb,) and badaA , (TA,) and Ealana : (K:) or the radical signification is, it (a thing) was, or became, exceedingly plain to be perceived, either by the sense of sight or by that of hearing. (Er-Rághib, TA.) [Accord. to some, when relating to what is visible, it is tropical; and when relating to what is audible, proper: but if so, it seems to be so much used in the former sense as to be, in that sense, conventionally regarded as proper. See also jahorapN .] -A2- jahura , aor. jahura , [inf. n., app., jahaArapN and juhuwrapN ,] He (a man, TA) was, or became, great, or bulky, (K, TA,) [and therefore a conspicuous object, ] before the eyes of the beholder. (TA.) [And He was, or became, pleasing, or goodly, in aspect: see jahaArapN , below.] ― -b2- Also, (A, Msb, K,) inf. n. jahaArapN , (A, Msb,) It (the voice) rose [ so as to be plainly heard ]; was, or became, high, or loud. (A, Msb, * K.) ― -b3- Also, (S,) inf. n. jahaArapN , (TA,) He, (a man) was, or became, high, or loud, of voice. (S, TA.) -A3- jibir aor. jahara , (Msb,) inf. n. jaharN , (S, Msb,) He (a man) was unable to see in the sun. (S, Msb, TA.) And in like manner said of the eye. (K.) -A4- jaharahu , (Msb, TA,) inf. n. jahorN ; (TA;) and jahara bihi ; (A, Msb;) and ↓ Ajhrhu , (A, Msb, TA,) [and bihi ↓ Ajhr ;] and ↓ jahowarahu ; (TA;) He made it plain, apparent, conspicuous, open, or public. (A, Msb, TA.) ― -b2- jahara AlkalaAma , and jaharabihi ; (K;) and ↓ Ajhrhu , inf. n. A_ijohaArN ; (S;) and bihi ↓ Ajhr ; (K;) and ↓ jahowara ; (TA;) and jahara biAlqawoli , and biduEaAy^ihi , and biSalaAtihi , (TA,) and biqiraA='atihi , (Sgh, Msb, TA,) aor. jahara , inf. n. jahorN and jihaArN ; (TA;) and bqr'A=th ↓ Ajhr ; (Sgh, Msb, TA;) He uttered the speech, and the saying, and his supplication, and his prayer, and his recitation, with a plain, or an open, voice; openly; publicly: (S, Msb, K, TA:) or jahara bikalaAmihi , (A,) and biAlqawoli , and ↓ jahowara ; (S;) and biqiraA='atihi ; (A;) he uttered his speech, and the saying, and his recitation, with a raised, or loud, voice; aloud: (S, A:) and jahara AlS~awota he raised the voice [ so as to make it plainly heard ]. (K.) ― -b3- jahara biAlmaEaASiY , and ↓ Ajhr , and ↓ jAhr , he made known the acts of disobedience that he had committed, by talking of them: he who does so is termed biAlmuEaASiY ↓ mujaAhirN , and simply mujaAhirN . (TA.) And maA fiY Sadorihi ↓ Ajhr He revealed what was in his bosom. (A.) And AlHadiyva baEoda maA hayonamahu ↓ jahowara He revealed the story after he had concealed it. (A.) And ↓ Ajhr AlA^amora He made the case, or affair, notorious. (TA.) ― -b4- Also jaharahu He discovered it (K, TA) ocularly. (TA.) ― -b5- He saw him (a man) without any veil (K, TA) intervening; (TA;) as also ↓ Ajthrhu : (K:) or he looked towards him, or regarded him. (K.) You say, maA fiY AlHaY~i A^aHadN tajoharahu EayoniY There is not in the tribe any one whom my eye regards as worthy of notice or respect by reason of his greatness therein; syn. taA^oxu*uhu . (TA.) And Alqawomu fulaAnFA ↓ Ajthr The people looked towards such a one without any veil intervening between them and him. (TA.) ― -b6- He treated him, or regarded him, with reverence, veneration, respect, or honour: (K:) or (TA) he regarded him as great in his eyes: (K, TA:) he saw him to be great in aspect, or appearance; (S;) as also ↓ Ajthrhu (S, K) and ↓ Astjrhu : (A:) he was pleased with his beauty, and his form, or appearance, or state of apparel or the like; as also ↓ Ajthrhu : (Lh, * K:) or he pleased him by his beauty and form or appearance &c.: (A:) or it pleased him by its beauty; as also ↓ Ajthrhu . (TA.) ― -b7- He saw it (an army, S, A, K, and a people, TA) to be numerous in his eyes; as also ↓ Ajthrhu . (S A, K.) -A5- jahara Albiy^ora , (S, K,) aor. jahara , inf. n
The corpus record — Arabic
جَهَرَ
jahara
1 jahara jhr , (A, Msb, K,) aor. jahara , (Msb, K,) inf. n. jahorN and jihaArN , (Er-Rághib, TA,) It (a thing, A, Msb) was, or became, plain, apparent, conspicuous, open, or public; syn. Zahara , (A, Msb,) and badaA , (TA,) and Ealana : (K:) or the radical signification is, it (a thing) was, or beca
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 5 · 0.39/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- جَهَرَ Quran 13:10 (Ar-Ra'd 10)
- تَجْهَرْ Quran 17:110 (Al-Isra 110)
- تَجْهَرْ Quran 20:7 (Taha 7)
- تَجْهَرُ Quran 49:2 (Al-Hujurat 2)
- ٱجْهَرُ Quran 67:13 (Al-Mulk 13)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.