LOGOI

The corpus record — Arabic

جَوْف

jawf

1 jawafN A^jwf jwf The being [ hollow, or] wide and hollow within: (PS:) or the being empty, vacant, or void: an inf. n. of which the verb is of the class of taEiba [i. e. jaAfa , originally jawifa , like xaAfa , sec. pers. jifota , aor. yajaAfu ]: (Msb:) the being wide, spacious, or ample: (K:) the

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 1 · 0.08/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. جَوَفٌ

1 jawafN A^jwf jwf The being [ hollow, or] wide and hollow within: (PS:) or the being empty, vacant, or void: an inf. n. of which the verb is of the class of taEiba [i. e. jaAfa , originally jawifa , like xaAfa , sec. pers. jifota , aor. yajaAfu ]: (Msb:) the being wide, spacious, or ample: (K:) the inf. n., or source, whence $aYo'N A^ajowafu . (S.) [See also 10.] -A2- jaAfahu , [aor. yajuwfu ,] inf. n. jawofN , It reached his jawof [or inside, or interior, &c.]. (TA.) It (medicine) entered his jawof . (TA. [See also 8.]) And jaAfatohu AljiraAHapu The wound reached his jawof . (Msb.) ― -b2- TaEanahu fajaAfahu , and ↓ AjAfhu , He pierced him and pierced his jawof : (Mgh, Msb:) and ↓ jw~fhu , inf. n. tajowiyfN , he pierced him in his jawof . (TA.) jufotuhu biAlT~aEonapi , and AlT~aEonapa ↓ A^ajafotuhu , I made the spear-wound, or the like, to reach his jawof . (Ks, A 'Obeyd, S, K.) jaAfa AlS~ayoda He made the arrow to enter the jawof of the object of the chase. (TA.)

2. جَوْفٌ

jawofN A^jwf jwf [ A hollow; an interior empty, vacant, or void, space; ] a vacancy: pl. A^ajowaAfN : this is the primary signification: then it was used in relation to a thing capable of being occupied and of being unoccupied; so as to be applied in the sense next following. (Msb.) ― -b2- The inside, or interior, (Msb, KL,) of a house [&c.]. (Msb.) ― -b3- [The midst, or middle, of a thing.] ― -b4- A low, or depressed, (S, K, TA,) and wide, (TA,) tract, or portion, of land, or ground: (S, K, TA:) what is wider than the $iEob ; the [ water-courses termed ] tilaAE , and the valleys, flow into it; and it has jirafap [or abrupt, water-worn, banks ]: sometimes it is wider than a valley, and deeper: and sometimes it is a plain, or soft, tract, that retains water: and sometimes it is completely round, so that it retains water: accord. to IAar, it signifies a valley: or, as some say, the interior ( baTon ) of a valley. (TA.) ― -b5- The belly, or abdomen, of a man: (S, K:) or, accord. to ISd, the interior of the belly: and the part upon which close the shoulder-blades and the upper arms and the ribs and the two flanks ( AlS~uqolaAni ): (TA:) the chest, or thorax; i. e., the part of the body that is separated from the baTon [or belly, or abdomen, ] by the HijaAb [or diaphragm, or midriff ]; containing the heart and its appertenances: (Zj in his “ Khalk el-Insán: ”) pl. as above. (TA.) See also jaAy^ifN . It is one of the words that are not used adverbially except with prepositions. (Sb, TA.) It is said in a trad., laA tanosawuA Aljawofa wamaA waEaY [ Forget not ye the jwf and what it hath collected ]; meaning what enters into it, of food and beverage: but some say that Aljwf here means the belly and the faroj [or vulva, or pudendum muliebre ], together, which are also called ↓ AlA^ajowafaAni : and some say that the meaning is, the heart and what it hath retained, and kept in memory, of the knowledge of God. (A 'Obeyd, TA.) ― -b6- AlA^ajowaAfu is also applied by the people of El-Ghowr (K) and of El-Yemen (TA) to The tents ( fasaATiyT ) of their Eum~aAl [or governors, or collectors of the poor-rates ]. (K.) ― -b7- jawofu All~ayoli AlA=xiru , occurring in a trad., means (assumed tropical:) The last third of the night: [or] the fifth of the sixths of the night: (K:) not the half, as some assert. (TA.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.