1. جَسُمَ
The corpus record — Arabic
جِسْم
jism
1 jasuma jsm , (S, Msb, K, &c.,) aor. jasuma , (K,) inf. n. jasaAmapN , (Msb, TA,) He, or it, (a thing, S,) was, or became, great, or large: (S, K:) or so jasima , aor. jasama , inf. n. jasamN : and the former, it (a thing) was, or it, was, or became, great, big, or bulky: (Msb:) or he, or it, was, …
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 2 · 0.16/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
1 jasuma jsm , (S, Msb, K, &c.,) aor. jasuma , (K,) inf. n. jasaAmapN , (Msb, TA,) He, or it, (a thing, S,) was, or became, great, or large: (S, K:) or so jasima , aor. jasama , inf. n. jasamN : and the former, it (a thing) was, or it, was, or became, great, big, or bulky: (Msb:) or he, or it, was, or became, great, or large, in body: (KL:) or he, or it, was, or became, corpulent; or corporeal, or bodied; as also ↓ tjs~m . (MA, PS.)
2. جسّم
2 js~m jsm , inf. n. tajosiymN , He, or it, made, or rendered, corporeal; or great, large, big, or bulky. (KL.) ― -b2- [ He made to be solid, or to have length and breadth and thickness. ]
3. جِسْمٌ
jisomN jsm The body, with the limbs or members; syn. jasadN ; (AZ, S, Msb;) as also ↓ jusomaAnN and juvomaAnN : (AZ, S, Msb: *) or jisomN and ↓ jusomaAnN are syn. with jasadN ; (As, S;) or signify the whole body and limbs or members of a man, (K, and T and Msb in explanation of jsm ,) and of a beast, a camel, and the like, (T, Msb,) and of any other species, (K,) of large make; (T, Msb, K;) and juvomaAnN is syn. with $axoSN [app. as meaning “ a person ”]; and ↓ jusomaAnN signifies the whole jisom of a man: (As, S:) or jisomN signifies [ a body, or material substance; a solid; ] a thing having length and breadth and thickness; so that, when it is cut and divided, no portion thereof ceases to be a jisom ; whereas a $axoS [meaning “ a person ”] ceases to be a $axoS by its being divided: (Er-Rághib, TA:) a thing that is capable of being divided in length and breadth and thickness is called jisomN TabiyEiY~N , and also, because it is a subject of investigation, or inquiry, in instruction in the mathematical studies, jisomN taEoliymiY~N : (KT:) pl. [of pauc.] A^ajosaAmN and [of mult] jusuwmN . (K.) You say, vaAba jisomuhu , (M, A, K, in art. vwb ,) and A^avaAba jisomuhu , (IKt, M, ib.,) and vaAba A_ilayohi jisomuhu , (T, M, A, ib.,) (tropical:) He became fat, after leanness; (A;) his good state of body returned to him; (M, K; *) his condition of body became good, after extenuation; and health, or soundness, thereof returned to him. (T.) And ↓ A_in~ahu laHaniyfu AljusomaAni [ Verily he is slender, spare, or lean, of body ]. (TA.) ― -b2- AlA^ajosaAmu Almuxotalifapu AlT~abaAy^iEi [ The material substances of different natures; also called AlA^ajosaAmu Als~aboEapu the seven material substances, and Alfili*aAtu ; namely,] the EanaASir [which are the four elements, fire, air, earth, and water, ] and the three products composed of these, (KT,) which are minerals, vegetables, and animals. (Note in a copy of the KT.) AlA^ajosaAmu AlT~abiyEiy~ahu , as used by those who study to discover occult things, signifies The Earo$ and the kurosiY~ : and AlA^ajosaAmu AlEunoSuriy~apu , everything beside these two, of the heavens and the [ elements termed ] A^usoTuqusaAt therein. (KT.)
In the wild
- جِسْمِ Quran 2:247 (Al-Baqarah 247)
- أَجْسَامُ Quran 63:4 (Al-Munafiqun 4)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.