LOGOI

The corpus record — Arabic

جُدُر

judur

1 jadara jdr , (K,) aor. jadura , (TA,) He made a jidaAr [app. here meaning a wall of enclosure ]; syn. Haw~aTa : (K:) or he built a jdAr : and he founded it. (Ham p. 818.) -A2- He concealed himself by means of a jidAr [or wall ]. (Th, K.) -A3- judira , (A, K,) inf. n. jadorN ; (TA;) and jadara , (L

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. جَدَرَ

1 jadara jdr , (K,) aor. jadura , (TA,) He made a jidaAr [app. here meaning a wall of enclosure ]; syn. Haw~aTa : (K:) or he built a jdAr : and he founded it. (Ham p. 818.) -A2- He concealed himself by means of a jidAr [or wall ]. (Th, K.) -A3- judira , (A, K,) inf. n. jadorN ; (TA;) and jadara , (Lh, K,) aor. jadura , inf. n. jadorN ; (Lh, TA;) and ↓ jud~ira , (S, (A, K,) which last some disallow, because this form denotes repetition, and the verb signifies the having a disease that befalls but once in a man's life; (MF;) He (a man, S, or a child, A) had, or became attacked by, judariY~ [or small-pox ]. (S, A, K.) [And jadara AljudariY~u The small-pox came forth, or broke out; as in the TK: for its inf. n.] jadorN signifies the coming forth, or breaking out, of the judariY~ . (K.) -A4- jadura , aor. jadura , inf. n. jadaArapN , He, or it, was, or became, adapted, disposed, apt, meet, suited, suitable, fitted, fit, competent, proper, or worthy. (K.) You say, jadura bihi [and lahu ] He was, or became, adapted, disposed, apt, &c., for it. (A.) [And jadura A^ano yafoEala ka*aA He was, or became, adapted, disposed, apt, &c., for doing such a thing. See jadiyrN .] -A5- jadarahu He made, or called, ( jaEala ,) him, or it, adapted, disposed, apt, meet, suited, suitable, fitted, fit, competent, proper, or worthy. (K.)

2. جَدْرٌ

jadorN jdr A wall; or a wall of enclosure; syn. HaAy^iTN ; as also ↓ jidaArN , [which is the more common]: (S, A, Msb, K:) pl. of the former, judurN , (S, Msb, K,) sometimes used as a pl. of pauc., (Sb, TA,) and judorN ; (K;) and of the latter, judoraAnN . (S, Msb, K.) ― -b2- The basis, or foundation, of a wall: (K:) and the side of a wall: (Lh, K:) pl., in both these senses, juduwrN . (TA.) Aljadoru is applied to The [ wall called the ] HaTiym (A, K) of the Kaabeh; (K;) because in it is a part of the [original] foundations of the house: (TA:) and it is also called AlHijoru . (A.) ― -b3- (assumed tropical:) A fence, or dam, raised of branches, to retain water; likened to a wall: (Az, Msb:) or a fence, or dam, to confine water: pl. juduwrN : (Suh, Msb:) and judurN , [which is also a pl.,] signifies fences, or dams, between houses, which retain water. (TA.) ― -b4- [The pl.] juduwrN also signifies Gardens, or walled gardens, ( HawaAy^iT ,) of grapes. (TA.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.