LOGOI

The corpus record — Arabic

جُمْلَة

jumlah

jumolapN jml jmlh jmlp A strand of a thick rope: pl. [or rather coll. gen. n.] ↓ jumolN : or many strands of a rope, put together [ to compose a cable: see jum~alN ]. (TA, in two places in this art.) ― -b2- Hence, app., (TA,) The aggregate of a thing; (K;) the sum, whole, or total; (KL, PS;) it impl

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

jumolapN jml jmlh jmlp A strand of a thick rope: pl. [or rather coll. gen. n.] ↓ jumolN : or many strands of a rope, put together [ to compose a cable: see jum~alN ]. (TA, in two places in this art.) ― -b2- Hence, app., (TA,) The aggregate of a thing; (K;) the sum, whole, or total; (KL, PS;) it implies muchness, or numerousness, and means any aggregate unseparated: (Er-Rághib, TA:) pl. jumalN . (S.) [ jumolapN mino maAlK generally means A large sum of money; and in a similar sense jumolapN is often used in relation to various things.] It is said in the Kur [xxv. 34], waqaAla A@l~a*iyna kafaruwA lawo laA nuz~ila Ealayohi A@loquroA=nu jumolapF waAHidapF , i. e., [ And those who disbelieved said, Wherefore was not the Kur-án sent down, or revealed, to him ] aggregated? (TA:) [or in one aggregate? ] or at once? (Bd.) [Hence, biAljumolapi as meaning Upon the whole; to sum up. ] ― -b3- And hence, in grammar, (TA,) [ A proposition; a clause; a phrase; sometimes, a sentence; ] a phrase composed of a subject and an attribute, [i. e., composed of an inchoative and an enunciative, (in which case it is termed jumolapN A@somiy~apN ,) or of a verb and its agent, (in which case it is termed jumolapN fiEoliy~apN ,)] (KT, TA,) [&c.,] whether affording a complete sense, as zayodN qaAy^imN [Zeyd is standing], or not, as A_ino yukorimoniY [If he treat me with honour]. (KT.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.