LOGOI

The corpus record — Arabic

كَانَ

kaana

1 kaAna * He or it was. A verb of the class called incomplete, ( naAqiSN ) because, with the agent which it comprises, or to which it relates, it cannot constitute a complete proposition; i. e., non-attributive. The other verbs of this class are, Zal~a A^aDoHaY A^amosaY A^aSobaHa SaAra , maA daAma m

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 1,358 · 106.09/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1 kaAna * He or it was. A verb of the class called incomplete, ( naAqiSN ) because, with the agent which it comprises, or to which it relates, it cannot constitute a complete proposition; i. e., non-attributive. The other verbs of this class are, Zal~a A^aDoHaY A^amosaY A^aSobaHa SaAra , maA daAma maAA@nofak~a maA fatiy^a maAbariHa maA zaAla baAta , and layosa . Each of these governs its noun, or subject, in the nom. case, and its enunciative, or predicate, in the acc. case; as, kaAna zayodN qaAy^imFA Zeyd was standing. ― -b2- (The n in yakuno and the like is often irregularly elided.) ― -b3- kaAna , divested of all signification of time. is often used as a copula. (See De Sacy 's Gr. Ar. i. 196.) So too is kaAy^inN ; for h`*aA zayodN and h`*aA kaAy^inN zayodFA signify the same. (Mughnee, voce A^an~a .) ― -b4- kaAna as a complete, i. e., an attributive, verb, see HaSala . in three places.

In the wild

6 of 1,358 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.