1. كَرَبَ
The corpus record — Arabic
كَرْب
karb
1 karaba * , aor. karuba , inf. n. kuruwbN , It was, or became, near; drew near; approached. (S, K.) [Compare qaruba .] ― -b2- [You say] karaba A^ano yakuwna , and karaba yakuwnu , He, or it, was near, or nigh, to being ― -b3- . (TA.) This is one of the verbs to which one does not give as its enunci
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 4 · 0.31/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
1 karaba * , aor. karuba , inf. n. kuruwbN , It was, or became, near; drew near; approached. (S, K.) [Compare qaruba .] ― -b2- [You say] karaba A^ano yakuwna , and karaba yakuwnu , He, or it, was near, or nigh, to being ― -b3- . (TA.) This is one of the verbs to which one does not give as its enunciative the act. part. n. of the verb which is its proper enunciative: [so that] you do not say, karaba kaAy^inFA : [in which karaba implies the pron. huwa , which is called its noun; and kAy^nA is put for yakuwnu , or A^ano yakuwna , its proper enunciative]. (Sb.) karaba A^ano yafoEala ka*aA He was near, or nigh, to doing so; he well nigh, or almost, did so. (S, K.) ― -b4- karabati Al$~amosu The sun was, or became, near to setting. (S, K.) ― -b5- krbt AljaAriyapu An tudorika The girl was near to coming of age. (TA.) ― -b6- karabato HayaApu Aln~aAri The fire was near to becoming extinguished. (S, K.) -A2- karaba He bound near together the two pasterns of an ass or of a camel with a rope or with shackles. (TA.) ― -b2- karaba Alqayoda He straitened, or made narrow, the shackle, or shackles, (S, K, TA,) upon the [ animal ] shackled. (S, K.) 'Abd-Allah Ibn- 'Anameh Ed-Dabbee says, A^azojuro HimaAraka laA yarotaEo birawoDatinaA A_i*FA yurad~a waqayodu AlEayori makoruwbu [ Check thine ass: let him not pasture at large in our meadow: in that case he will be sent back with the ass's shackles straitened ]: (S:) meaning Do not venture to revile us; for we are able to shackle this ass, and to prevent his acting as he pleaseth. (L.) See Ham, p. 290. ― -b3- karaba , aor. karuba , He loaded a she-camel. (S, K.) -A3- karabahu , (aor. karuba , inf. n. karobN , TA,) It (sorrow, grief, &c., S, K, or an affair, Msb, TA) afflicted, distressed, or oppressed, him, (S, Msb, K,) so that it filled his heart with rage. (Msb.) See also 8. -A4- karaba Ald~alowa , aor. karuba , (inf. n. karobN , TA,) and ↓ kr~bhA , (K,) and ↓ AkrbhA , (S, K,) He put or attached, a karab to the bucket. (S, K.) ― -b2- kariba , aor. karaba , The rope called karab of his bucket broke. (K.) karaba , aor. karuba ; and ↓ kr~b ; explained by the words TaqoTaqa Alkariyba lixa$abapi Alxab~aAzi [app. meaning, He caused the kryb (a baker's wooden implement) to make a sound, or a reiterated sound, such as is termed TaqoTaqap ]. (K.) -A5- karaba ; (accord. to the K;) or ↓ kr~b , inf. n. takoriybN ; (accord. to IM;) He sowed land such as is called kariybN . (K.) ― -b2- karaba AlA^aroDa , aor. karuba , inf. n. karobN and kiraAbN , He turned over the ground for sowing, (K,) or for cultivating. (S, Msb.) -A6- karaba , aor. karuba , He took the karab (or lower parts, or ends, of the branches ) from the palm-trees. (IAar, K.) He lopped a palmtree. (Msb.) -A7- karaba , aor. karuba ; and ↓ kr~b ; He ate the dates called kuraAbap . (K.) -A8- karaba , aor. karuba , inf. n. karobN , He twisted [a rope &c.] ( qutala : accord. to some copies of the K) or he slew ( qatala : accord to other copies of the same).
2. كَرْبٌ
karobN * [an inf. n. of 1, q. v.] ― -b2- [You say] h`*ahi A_ibilN miAy^apN A^awo karobuhaA (this is the right reading; and some say that ↓ kurobuhaA is correct: TA: [the latter is the reading in the CK:]) There are a hundred camels, or about that number; or nearly so. (K.) krb is syn. with qurobN . (L.) -A2- karobN (S, O, K) and ↓ kurobapN (S, O, Msb, K) Grief [or distress, that affects the breath or respiration, [lit.] that takes away the breath: (S, O, and so accord. to some copies of the K, [agreeably with present usage, see bahorN , last sentence:]) or the soul: (so [erroneously] accord. to some copies of the K) or anxiety, solicitude, or disquietude of the mind: (Msb:) [or grief, or anxiety, that presses heavily upon the heart: ] or both signify anxiety, grief, or intense grief: (MA:) pl. of the former kuruwbN , (K,) and of the latter kurabN . (Msb.)
3. كَرَبٌ
karabN * The rope that is tied to the bucket after the maniyn , which is the first [or main ] rope, so that it ( the krb ) remains if the mnyn break: or the rope that is tied to the middle of the cross-bars of the bucket, ( and is then doubled, and then trebled, S,) so as to be that which is next the water, in order that the great rope may not rot: (S, K:) but in a marginal note in a copy of the S, it is said that this latter explanation properly applies to the darak ; not to the krb : (IM:) pl. A^akoraAbN . (TA.) -A2- karabN [coll. gen. n.] The lower parts, or ends, of palm-branches, (S, K,) which are thick and broad, (K,) like shoulderblades: (S:) or the stumps of the branches, or what remain upon the palm-tree, of the lower parts, or ends, of the branches, after the lopping, like steps: n. un. with p . (TA.) Hence the proverb, mataY kaAna Hukomu All~`hi fiY karabi Aln~axoli [ When was the wisdom of God in the stumps, or lower ends, of palm-branches? ] (S.) Said by Jereer, in reply to Es-Salatán El-'Abdee, who had pronounced El-Ferezdak superior to Jereer in point of lineage, and Jereer superior to ElFerezdak as a poet. IB denies it to be a proverb; but IM contends against him that it is, [The meaning is, When was God's wisdom in husbandmen, and possessors of palm-trees? for the region of Es-Salatán's tribe abounded in palm-trees. The words are applied to a man who provokes another to a contest for excellence, being unworthy of the contest. See Freytag, Arab. Prov., ii. 628.]
In the wild
- كَرْبِ Quran 21:76 (Al-Anbiya 76)
- كَرْبِ Quran 37:115 (As-Saffat 115)
- كَرْبِ Quran 37:76 (As-Saffat 76)
- كَرْبٍ Quran 6:64 (Al-An'am 64)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.