LOGOI

The corpus record — Arabic

كِفَات

kifaat

kifaAtN * A place in which a thing is drawn together, or comprehended, (S, K,) and collected, or congregated. (K.) So in the words of the Kur [lxxvii. 25 and 26,] A^alamo najoEali A@loA^aroDa kifaAtFA A^aHoyaA'F waA^amowaAtFA [ Have we not made the earth a place which comprehends the living and the

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

kifaAtN * A place in which a thing is drawn together, or comprehended, (S, K,) and collected, or congregated. (K.) So in the words of the Kur [lxxvii. 25 and 26,] A^alamo najoEali A@loA^aroDa kifaAtFA A^aHoyaA'F waA^amowaAtFA [ Have we not made the earth a place which comprehends the living and the dead? meaning kifaAta A^aHoyaA'K waA^amowaAtK :] (S:) EshShaabee, pointing to the houses of El-Koofeh, said, h`*ihi kifaAtu AlA^aHoyaA'$ ; and then, turning to its tombs, he said, h`dhi kifaAtu AlA^amowaAti ; meaning to explain the above text of the Kur: but ISd thinks, that kfAtA in this text is an inf. n., and that AHyA' and AmwAtA are governed by it in the acc. case. (TA.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.